Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
You see, I have thought about you while I've been in London. Понимаете, я всё время думал о вас в Лондоне.
Your Union has been advised, The data relate that the left engine continued setting himself on during flight. Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.
You've been kind of mopey lately. В последнее время ты сильно хандришь.
Look, I know it's been a little rough around here lately. В последнее время ситуация немного накалилась.
We've been playing an awful lot of defense lately. Мы ужасно много прятались в последнее время.
I've been thinking about you for days. Я все время думаю только о нас.
I've been having this nightmare. Все время один и тот же.
How have you been feeling around Teddy lately? Как ты чувствуешь себя по поводу Тедди в последнее время?
He and Mama had been in Hanna's room for a while. Он с мамой был в комнате Ханны, какое-то время.
Mary Drake, she's been after us all along. Мэри Дрейк, это она преследовала нас всё это время.
I've been watching that thing the entire time. Я наблюдал за этим существом всё это время.
I've just been feeling betwixt and between of late. Просто в последнее время я чувствую себя не тем и не там.
The Russian government has been aware of the Stargate for some time. Правительству России некоторое время назад стало известно о Звездных Вратах.
They could stop everything she's been trying to do for a long time. Они могли бы остановить все, что она и пыталась делать долгое время.
She's been awake all this time? Что, она всё это время не спала?
She's been after him for a long time, but he's always avoided her. Она, долгое время, добивалась его, но он всегда игнорировал её.
I mean, it's been quite sometime. То есть, прошло некоторое время.
The answer's always been right in front of you. А ответ всё это время был у тебя под носом.
There has been some recent movement, yes. Да, в последнее время есть некоторые изменения.
It's been up there for a while. Он у меня уже некоторое время.
Everything about him has been weird lately. В нем все странно в последнее время.
He's been around for a long time, he's seen a lot. Он был здесь долгое время, он многое повидал.
She'd been a little lost lately. В последнее время она была какой-то... потерянной.
He's been acting like that for a while. Он странно себя ведет последнее время.
But you have to admit we've been crossing the line a little too easily lately. Но мы должны признать, что пересекаем черту Слишком легко в последнее время.