She's been dead in this environment a while. |
Она мертва в этой среде уже некоторое время. |
All the times you've been away. |
Все время пока ты был в отъезде. |
You haven't exactly been available to me. |
А ты в последнее время меня избегаешь. |
Look, obviously, things have not been abundantly kosher between us lately. |
Слушай, между нами в последнее время всё не очень-то гладко. |
During the whole ride they've been hanging out with those two. |
Они в течение всей поездки всё время были тут вместе с теми двумя. |
Plus, I've been looking at the instruction manual in my downtime, so... |
Еще я листал инструкцию по эксплуатации в свободное время, так что... |
There's been a tragedy here, and people need time to mourn. |
Здесь произошла трагедия, людям нужно время для траура. |
It just hasn't been busy for Davey lately. |
Последнее время Дэви не очень занят. |
Unfortunately, Maggie had been temporarily blinded that day. |
К сожалению, Мэгги на время потеряла зрение. |
Nick, you've been doing so well lately. |
Ник, в последнее время ты так хорошо справлялся. |
We haven't been very good to each other. |
Мы всё время злились друг на друга. |
Maybe the bogie's been trailing you. |
Может быть, страшила все время шла за тобой. |
All this time, the truth has been staring me in the face. |
Все это время правда была у меня под носом. |
I've been studying their literature for a while, and I came across this. |
Какое-то время изучал их литературу и наткнулся на эту книгу. |
You made progress in the time we've been together. |
Ты многого добилась за то время, что мы встречались. |
Well, Roz has been a little cash-poor lately. |
Ну, Роз в последнее время была слегка на мели. |
Daredevil has not been active in this city for a while. |
Сорвиголова какое-то время не появлялся в городе. |
As if our time together has always been peaceful. |
Как будто наше время всегда было мирным. |
I've been taking anti-depressants... for a while. |
Я принимаю антидепрессанты... какое-то время. |
We've been putting in some hours with the party's election steering committee. |
Мы отвели некоторое время вопросам по управлению предвыборного комитета. |
I mean, Rebecca has been my friend for a long time, and... |
Ребекка была моим другом долгое время и... |
I don't mean to get too personal, but this has been a real trying time for me. |
Не хочу переходить на личности, но для меня это действительно было сложное время. |
All this time you've been prancing around my office, pretending to be someone you're not. |
Все это время ты слоняешься по моему офису, притворяясь той, кем не не являешься. |
He's been acting like that a lot lately. |
Он так себя ведёт уже продолжительное время. |
We've been in the Library all along. |
Мы все это время были в Библиотеке. |