| I feel like I've been neglecting you lately. | Я чувствую, что пренебрегал тобой последнее время. |
| I've been inside the elevator this whole time. | Все это время я проторчала в лифте. |
| There's a question I've been getting asked a lot recently. | В последнее время мне часто задают вопрос. |
| During this case, I've been doing twice a week. | Во время этого дела, я делаю это дважды в неделю. |
| Because this time has been so special. | Ведь это время было таким особенным. |
| No, Chris, I've been a terrible dad lately. | Нет, Крис, я был ужасным отцом в последнее время. |
| I've been hurt worse than this sparring with my grandfather. | Я получал раны и похуже во время спаррингов с дедом. |
| I've been such an oinker lately. | Я в последнее время жру всё подряд. |
| Our missing Corpsman - he's been sending and receiving date and time from another burner. | Наш пропавший санитар, он отправлял и получал дату и время с другого одноразового телефона. |
| I been tracking our guy the whole time. | Я всё это время слежу за нашим парнем. |
| So, Detective Meyer tells me you've been at the oil refinery a long time. | Ну, детектив Мэйер сказала мне, что вы работаете на нефтеперегонном заводе долгое время. |
| We've been doing business together for a long time. | Мы долгое время ведём бизнес вместе. |
| No. But... she's been weird lately. | Но она странная в последнее время. |
| First it was our history, but recently there's been a whole lot more. | Сначала из-за нашей с ней истории, но в последнее время, это нечто гораздо большее. |
| Your failure to success ratio has been a bit off lately. | Ты в последнее время часто ошибаешься. |
| Your husband mentioned to staff he'd been exceedingly tired for a good while. | Ваш муж упомянул, что он был чрезвычайно усталым какое-то время. |
| I just - I've been so scattered lately. | Просто... просто я так нагружена в последнее время. |
| All this time, I've been blaming myself. | Все это время я винила себя. |
| If you'd been born in a different time, you'd be revered. | Родись вы в другое время, вам бы поклонялись. |
| She'd been on her back a while before he moved her. | Она была на спине какое-то время, прежде чем он перевернул ее. |
| Lately, it's been cold a lot. | А в последнее время очень холодно. |
| I've been suspended from all front-line duties while the investigation is ongoing. | Мне запрещено пользоваться оружием на всё время проведения расследования. |
| All along she's been our most obvious suspect. | Она всё время была для нас самой очевидной подозреваемой. |
| There are still 105 inmates there, and no one has been released during that time. | Сейчас там по-прежнему 105 заключенных, а за это время никого не выпускали. |
| Well, we've been doing okay lately. | Ну, мы же хорошо зарабатываем в последнее время. |