If Ross and Rachel ask, I've been here the whole time. |
Если Росс и Рэйчел спросят, я был здесь всё время. |
Cults work to control your mind, and your mind has been controlled for a long time. |
ПТСР? Культы направлены на контроль вашего разума, а вы были под контролем долгое время. |
I've been standing here the entire time, ma'am. |
Я всё это время стоял здесь, мэм. |
I know it seems like I've been making a lot of crazy choices lately. |
Я знаю, всё выглядит так, будто я в последнее время сделал несколько сумасшедших решений. |
You've been eating in here a lot lately. |
Вы в последнее время тут много ели. |
I realize now that all this time it's been you. |
Теперь я понимаю, что всё время это была ты. |
Well, I haven't been kidnapped in a while, so... |
Ну, за это время меня ни разу не похитили, так что... |
The man's been in prison a long time. |
Человек пробыл в тюрьме долгое время. |
You've been in the Scranton branch a long time. |
Вы работали долгое время в филиале в Скрэнтоне. |
Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere. |
Во время разговора с ним у меня сложилось впечатление, что его прежние возражения не были достаточно искренни. |
But they have also been in trouble from time to time. |
Но время от времени у них бывают и неприятности. |
And all that-that time, he's been out there somewhere. |
И всё... всё это время он был где-то неподалёку. |
Because Dante has been in such a chatty mood lately. |
А то Данте в последнее время такой болтливый. |
You know, I've been doing this for a long time, marriage counseling. |
Знаете, я занимаюсь этим долгое время, семейной психологией. |
They've been arguing all the time lately. |
В последнее время они постоянно спорят. |
And lately he's even been taking his sunglasses off inside the house. |
А в последнее время он даже дома носил солнечные очки. |
They've been watching us this whole time. |
Они всё это время наблюдали за нами. |
I've been carrying this round for ages, in case I ran into him. |
И я не расстаюсь с этим уже долгое время, в случае, если я когда-нибудь встречусь с ним. |
I hardly know where you've been all this time. |
Я даже не знала, где ты была все это время. |
It's been you all along. |
Ты была здесь все это время. |
And this is not the first time he's been unpredictable recently. |
За последнее время это не первый случай его непредсказуемого поведения. |
I've been... struggling with my faith for a while now. |
Я... боролся со своей верой какое-то время. |
Lately, Luke's been far more concerned with Shadowhunters than his own pack. |
В последнее время Люку важнее Сумеречные Охотники, чем его собственная стая. |
I've been seeing him lately. |
Я вижу его в последнее время. |
Our time apart... Has been good for your virility. |
Время порознь пошло на пользу твоей мужской силе. |