| If Ross and Rachel ask, I've been here the whole time. | Если Росс и Рэйчел спросят, я был здесь всё время. |
| Cults work to control your mind, and your mind has been controlled for a long time. | ПТСР? Культы направлены на контроль вашего разума, а вы были под контролем долгое время. |
| I've been standing here the entire time, ma'am. | Я всё это время стоял здесь, мэм. |
| I know it seems like I've been making a lot of crazy choices lately. | Я знаю, всё выглядит так, будто я в последнее время сделал несколько сумасшедших решений. |
| You've been eating in here a lot lately. | Вы в последнее время тут много ели. |
| I realize now that all this time it's been you. | Теперь я понимаю, что всё время это была ты. |
| Well, I haven't been kidnapped in a while, so... | Ну, за это время меня ни разу не похитили, так что... |
| The man's been in prison a long time. | Человек пробыл в тюрьме долгое время. |
| You've been in the Scranton branch a long time. | Вы работали долгое время в филиале в Скрэнтоне. |
| Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere. | Во время разговора с ним у меня сложилось впечатление, что его прежние возражения не были достаточно искренни. |
| But they have also been in trouble from time to time. | Но время от времени у них бывают и неприятности. |
| And all that-that time, he's been out there somewhere. | И всё... всё это время он был где-то неподалёку. |
| Because Dante has been in such a chatty mood lately. | А то Данте в последнее время такой болтливый. |
| You know, I've been doing this for a long time, marriage counseling. | Знаете, я занимаюсь этим долгое время, семейной психологией. |
| They've been arguing all the time lately. | В последнее время они постоянно спорят. |
| And lately he's even been taking his sunglasses off inside the house. | А в последнее время он даже дома носил солнечные очки. |
| They've been watching us this whole time. | Они всё это время наблюдали за нами. |
| I've been carrying this round for ages, in case I ran into him. | И я не расстаюсь с этим уже долгое время, в случае, если я когда-нибудь встречусь с ним. |
| I hardly know where you've been all this time. | Я даже не знала, где ты была все это время. |
| It's been you all along. | Ты была здесь все это время. |
| And this is not the first time he's been unpredictable recently. | За последнее время это не первый случай его непредсказуемого поведения. |
| I've been... struggling with my faith for a while now. | Я... боролся со своей верой какое-то время. |
| Lately, Luke's been far more concerned with Shadowhunters than his own pack. | В последнее время Люку важнее Сумеречные Охотники, чем его собственная стая. |
| I've been seeing him lately. | Я вижу его в последнее время. |
| Our time apart... Has been good for your virility. | Время порознь пошло на пользу твоей мужской силе. |