Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
For your information, we've been hanging out quite a bit lately. Чтобы ты знала, мы теперь общаемся больше в последнее время.
The start time for the nuclear strike against Godzilla has been decided. Время для ядерного удара по Годзилле обозначено.
That could be why she's been here all this time. Может быть, поэтому она была здесь все это время.
My life's been a little complicated lately so it's... easy to channel my frustration. В последнее время моя жизнь была немного сложной, поэтому... было легко дать волю своему разочарованию.
Lately, though, she's been a bit distant. А в последнее время она как-то... отдалилась.
You been running out of here every Saturday for weeks. Ты все время уходишь по субботам.
You know, karma's been kicking us in the teeth lately. Что-то карма в последнее время бьёт нас по зубам.
Dear Elena, Sorry it's been a while. Дорогая Елена, прости, что меня не было некоторое время.
While making a routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed by a poisonous plant. Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
She's been through medical school, spent some time in the OR. Она училась в мед.школе, провела какое-то время в операционной.
I mean, I've been keeping myself on the shelf lately. В последнее время я как будто завалялась на полке.
Maybe I've been a bit self-absorbed lately. Может в последнее время я был слегка эгоцентричным.
You know, lately, I've been wondering if Niles and Maris ought to be together. Знаешь, в последнее время я размышлял должны ли Найлс и Марис быть вместе.
I can't believe the Hand's been using it all this time. Не верится, что Рука всё это время использовала его.
He's been working with them the whole time. Он всё время с ними работал.
Brother, I've been away a long time. Брат, я был далеко долгое время.
He's been watching us this whole time. Он следил за нами все время.
There's just one thing I've been worried about for a long time. Есть нечто, о чем я долгое время волновался.
Frances and I had been going through a very difficult period. Мы с Франсис переживали очень тяжёлое время.
Your wife had been seeing young Benson for some time. Ваша жена уже какое-то время встречалась с молодым Бенсоном.
Had she been acting unusually recently? А последнее время она не вела себя странно?
She hasn't really been focused on her job lately. Она не очень-то держится за свою работу в последнее время.
I've been carrying a torch for you all this time. Всё это время я тебя не забывала.
How has our Lord been lately? Как в последнее время дела у нашего господина?
She hasn't been home in some time. Её уже нет дома какое-то время.