Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
He's been bugging me to get out when surgery's slow. Все время просит меня занять его, когда в хирургии скучно.
Bill's been coming home late recently... Билл приходил домой поздно последнее время.
I've been watching you for some time, Zeke. Я наблюдал за тобой некоторое время, Зик.
Like you, my family's been in the trade for some time. Как и у вас, моя семья была какое-то время в этом бизнесе.
Roger, I've been standing with you here the whole time. Роджер, Я стояла здесь с тобой все это время.
My life has been a little less than desirable lately. Моя жизнь была немного менее чем желательна в последнее время.
All this time I've been waiting for someone to make a slip. Всё это время я ждал, пока кто-нибудь не совершит промах.
I've been in prison most of the time. Я сидела в тюрьме все это время.
She's been having headaches and absences for some time, but her GP couldn't find anything wrong. У нее головные боли и рассеянность уже какое-то время, но ее терапевт не нашел никаких отклонений.
The market has been exceptionally volatile lately. В последнее время рынок был очень переменчив.
I've been ready to return him to the sea for a long time. Я был готов предать его морю долгое время.
But she did say that they've been really tired lately. Но она сказала, что они были уставшими в последнее время.
You've been unconscious for a while. Некоторое время вы были без сознания.
He said George had been out of sorts for some time now. Он сказал, что Джордж был не в духе какое-то время.
Our marriage has been under a lot of strain of late. Наш брак находиться под большим напряжением в последнее время.
Guy's been a step ahead of me this entire time. Парень был на шаг впереди все это время.
You know, Oliver, you've been spending a lot of time around here lately. Знаешь, Оливер, в последнее время ты проводишь здесь много времени.
She's been there this whole time. Она находилась там все это время.
The Special Branch had been watching him for some time. Специальный отдел следил за ним какое-то время.
Fellow collectors, it's time to unveil the item you've all been awaiting. Собратья коллекционеры, пришло время, представить вам предмет, который вы все ждали.
No 17-year-old kid should be stressing out the way you've been lately. Никакая 17-летняя девочка не должна так сильно переживать, как ты в последнее время.
Let's see if they've been in contact with Logan recently. Узнай, не общались ли они с Логаном в последнее время.
They've been trying to control you all along. Они пытаются контролировать тебя всё время.
I've been scared this whole time. Я была напугана все это время.
Lin and I had been growing apart for some time. Мы с Лин жили отдельно некоторое время.