Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
I know we haven't... been together for a while. Я знаю, что мы какое-то время... не были вместе.
Despite your attempts to sedate me, I have not been deaf all of the time. Несмотря на твои попытки меня усыпить, я не была глуха всё это время.
Gary, you've been coming up with some really intense copy lately. Гари, у вас очень странные идеи в последнее время.
You've been putting a lot of effort into cooking lately. В последнее время ты очень стараешься в приготовлении еды.
He's been building himself quite the rep lately. Он в последнее время создавал себе ту ещё репутацию.
I've been having these dreams about lobster lately. Мне в последнее время всё время снятся лобстеры.
She really cares about you, Barry, and she's just wondering why you've been so guarded. Она беспокоится о тебе, Барри, и она переживает, почему ты всё время настороже.
You've been working on that one for a while. Ты работал над этим некоторое время.
Mayor Richards has been meeting with Stephen Langham at the Yacht Club recently. Мэр Ричардс в последнее время виделся со Стивеном Лэнгамом в яхтклубе.
So the case had been broken for some time. Так что корпус был сломан уже некоторое время.
Someone's been following you all this time. Кое-кто следит за тобой уже некоторое время.
I've been pushing myself a bit hard lately. В последнее время я совсем не щадил себя.
Find out that you've been lying to her all this time. Узнает, что ты лгала ей всё это время.
He's been missing for two days now. Он отсутствовал в течение двух дней в настоящее время.
You've been out a long time. Ты был без сознания долгое время.
Honestly, I don't know what Mona's been up to lately. Честно говоря, я не знаю, чем Мона занимается в последнее время.
A-and I know that you've been carrying that advance for quite sometime... И я знаю, что вы перенесли тот аванс на какое-то время...
He's been sick a lot lately... Он много болел в последнее время...
Come to think of it lately Nami's behavior has been strange. Если подумать, то в последнее время Нами странно себя вела.
I've been noticing you for a long time. Я наблюдаю за тобой долгое время.
I've not been "exclusive" for quite some time. Я не был "эксклюзивным" уже приличное время.
She's been two steps behind me this whole time. Она все время была на два шага позади меня.
There's something that's been nagging at me for... Кое-что мучает меня уже долгое время.
You've been a foe all along. Ты была нашим врагом все время.
She hadn't been herself the last few months. В последнее время была сама не своя.