I know we haven't... been together for a while. |
Я знаю, что мы какое-то время... не были вместе. |
Despite your attempts to sedate me, I have not been deaf all of the time. |
Несмотря на твои попытки меня усыпить, я не была глуха всё это время. |
Gary, you've been coming up with some really intense copy lately. |
Гари, у вас очень странные идеи в последнее время. |
You've been putting a lot of effort into cooking lately. |
В последнее время ты очень стараешься в приготовлении еды. |
He's been building himself quite the rep lately. |
Он в последнее время создавал себе ту ещё репутацию. |
I've been having these dreams about lobster lately. |
Мне в последнее время всё время снятся лобстеры. |
She really cares about you, Barry, and she's just wondering why you've been so guarded. |
Она беспокоится о тебе, Барри, и она переживает, почему ты всё время настороже. |
You've been working on that one for a while. |
Ты работал над этим некоторое время. |
Mayor Richards has been meeting with Stephen Langham at the Yacht Club recently. |
Мэр Ричардс в последнее время виделся со Стивеном Лэнгамом в яхтклубе. |
So the case had been broken for some time. |
Так что корпус был сломан уже некоторое время. |
Someone's been following you all this time. |
Кое-кто следит за тобой уже некоторое время. |
I've been pushing myself a bit hard lately. |
В последнее время я совсем не щадил себя. |
Find out that you've been lying to her all this time. |
Узнает, что ты лгала ей всё это время. |
He's been missing for two days now. |
Он отсутствовал в течение двух дней в настоящее время. |
You've been out a long time. |
Ты был без сознания долгое время. |
Honestly, I don't know what Mona's been up to lately. |
Честно говоря, я не знаю, чем Мона занимается в последнее время. |
A-and I know that you've been carrying that advance for quite sometime... |
И я знаю, что вы перенесли тот аванс на какое-то время... |
He's been sick a lot lately... |
Он много болел в последнее время... |
Come to think of it lately Nami's behavior has been strange. |
Если подумать, то в последнее время Нами странно себя вела. |
I've been noticing you for a long time. |
Я наблюдаю за тобой долгое время. |
I've not been "exclusive" for quite some time. |
Я не был "эксклюзивным" уже приличное время. |
She's been two steps behind me this whole time. |
Она все время была на два шага позади меня. |
There's something that's been nagging at me for... |
Кое-что мучает меня уже долгое время. |
You've been a foe all along. |
Ты была нашим врагом все время. |
She hadn't been herself the last few months. |
В последнее время была сама не своя. |