| From debut until now I've been his fan. | С момента создания и по настоящее время он является её деканом. |
| This differentiation has now been lost. | В настоящее время, однако, эти различия исчезли. |
| You've never been interested in charity. | Ты, вроде, благотворительностью, последнее время, не увлекалась. |
| The Act had now been revised and implementing regulations were being prepared. | В настоящее время данный Закон пересматривается и ведется работа по подготовке положений, касающихся порядка его осуществления. |
| Nobody's been through Dogville recently. | Сэр, в последнее время через Догвиль никто не проезжал. |
| I haven't been on any job interviews. | За все время, что я здесь пробыл, меня ни разу не пригласили на собеседование. |
| Sorry I've been so crabby. | Прости, я был невыносим в последнее время. |
| Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately. | Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово. |
| Apparently he's been complaining lately about forgetting things. | Похоже, что в последнее время, он жаловался на то, что начал забывать. |
| She has been ever since Amanda... | Она была там все время после того, как Аманда... |
| She must've been busy lately. | Должно быть, она в последнее время была занята. |
| I've been so happy lately. | Гомерчик, я так счастлива в последнее время. |
| He's been very idle lately. | В последнее время от него совсем нет толка. |
| I've been wondering that myself lately. | В последнее время я сам себя об этом спрашиваю. |
| I've been in a great mood lately. | О чем ты говоришь, у меня в последнее время отличное настроение. |
| These principles have now been fully translated into practice. | В настоящее время эти принципы в полной мере применяются на практике. |
| The emphasis on joint ventures has now been largely abandoned. | В настоящее время от ориентации на совместные предприятия в значительной степени отказались. |
| The phenomenon has long been considered a non-issue. | Долгое время считалось, что этого явления просто не существует. |
| He could have easily been hypertensive. | У него легко мог быть криз в это время. |
| Since you've been spending time in Rosewood. | С тех пор, как ты стала проводить время в Роузвуде. |
| These settlements have already been captured. | В настоящее время эти населенные пункты уже захвачены. |
| That procedure had been substantially disrupted during the current financial year. | В то же время в ходе нынешнего бюджетного цикла эта процедура была в значительной степени нарушена. |
| Legal safeguards had nevertheless been established for children born of illegal unions. | В то же время были установлены правовые гарантии для детей, рожденных в рамках незаконных союзов. |
| Armenia also reported that no research on the death penalty had been conducted recently. | Армения также сообщила, что за последнее время не проводилось никаких исследований по вопросу о применении смертной казни. |
| Some progress has recently been made on official bilateral debt. | В последнее время достигнут некоторый прогресс в решении проблемы официальных двусторонних долгов. |