Yet more gender-related legislation has been enacted since then. |
Но с тех пор были приняты и другие законы, связанные с гендерной проблематикой. |
Women had also been abducted by illegal armed groups and their whereabouts remained unknown. |
Кроме того, имели место похищения женщин незаконными вооруженными группировками, и местонахождение этих женщин до сих пор неизвестно. |
So that's what I've been doing wrong. |
Так вот почему я до сих пор не научился пользоваться телефоном. |
Well, till now you've only been rehearsing. |
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция. |
Is been 20 years since I looked beautiful. |
Аа, прошло лет двадцать с тех пор, как я выглядела красивой... |
I've been hearing that since grade school. |
Я слышу это с тех пор, как закончила школу. |
He's been off since his friend died. |
Парень немного спятил с тех пор, как он потерял своего друга. |
I haven't been in the water since. |
С тех пор, я никогда не заходила в воду. |
Frank's altered since they've been together. |
Фрэнк изменился с тех пор, как вы начали встречаться. |
It's been five years since we launched Tranquiline. |
Прошло пять лет, с тех пор как мы запустили "Успокоин". |
We'd been living together since we graduated. |
Мы жили вместе с тех пор, как закончили университет. |
It's been centuries since I used it here. |
Прошли века с тех пор, как я их использовала здесь. |
Since Clifford's return, you've been together constantly. |
С тех пор, как вернулся Клиффорд, вы всегда были вместе. |
Couple times since I've been here. |
Пару раз с тех пор, как я работаю здесь. |
None of Sheldon's theories have ever been definitively proven. |
Ни одна из теорий Шелдона до сих пор не была окончательно подтверждена. |
Hasn't been on telly since. |
С тех пор он не показывался на экранах телевизоров. |
She's been pining ever since her precious Fiona made rank. |
Она грустит с тех пор, как ее драгоценная Фиона получила новое звание. |
It's been a week since Ian started penicillin. |
Прошла неделя с тех пор, как Йен начал лечиться пенициллином. |
He's been crabby since his girlfriend dumped him. |
Он немного раздражительный, с тех пор как его бросила девушка. |
Hasn't been my problem since. |
С тех пор он не был моей проблемой. |
Dad's been incarcerated since Gavin was 4. |
Отец был в заключении с тех пор, когда Гэвину исполнилось 4 года. |
The murderers have not been caught. |
"Убийц до сих пор не задержали". |
He's been sedated since arrival. |
Он на успокоительных и спит с тех пор, как его привезли. |
Proteus has been here since you left. |
Протеус был здесь, с тех пор как ты уехал. |
We've been together since we were young boys. |
Мы не встречались с тех пор, как были маленькими детьми. |