| But I've been in all the time, monsieur. | Но я все время здесь была, месье. |
| Since we departed, you've been wasting time, with these watermelons. | С тех пор, как мы отчалили, ты зря тратишь время, на эти арбузы. |
| Hardman's been playing with us this whole time. | Хардман всё это время играл с нами. |
| This team has been one shape for a very long time. | Эта команда довольно долгое время имела одну форму. |
| Perhaps I've been wrong all along. | А возможно, я всё это время ошибался. |
| My back's been hurting pretty bad since the Pop Up. | Моя спина болела довольно сильно во время Поп Ап. |
| Recently, she's been experiencing emotions and feelings that are incompatible with flight. | В последнее время она испытывала такие чувства и эмоции, которые к бегству не располагают. |
| They say he's been seen recently in female company. | В последнее время он появляется в обществе женщины. |
| Well, I'd been eyeing you at school for a while. | Я некоторое время наблюдал за тобой в школе. |
| I've been jealous of you this entire time. | Всё это время, я ревновал к тебе. |
| According to his friends, he's been going there a lot lately. | Его друзья говорят, что он часто ходил туда, в последнее время. |
| Baby, you've been a little sleep deprived lately. | Детка, в последнее время ты мало спишь. |
| I've been getting a lot of gifts lately. | В последнее время я получаю много подарков. |
| You've been the talk of the town lately. | В последнее время в городе только о вас и говорят. |
| They've been showing up way too quick lately to some of these fires. | Уж слишком быстро они в последнее время появляются на местах пожаров. |
| Lately he's been consulting with some well-known tech companies. | В последнее время консультирует несколько высокотехнологичных компаний. |
| Joss, where have you been? | Джосс, где ты все это время? |
| Lately, he's been gunning for them. | Знаешь, в последнее время Ангел вел по ним огонь. |
| I've been wondering the same thing lately. | В последнее время я и сам об этом задумываюсь. |
| No, seriously it's been out there for a while. | Нет, правда это лежало там некоторое время. |
| And you've been out of it for a while. | И ты это прекратила на время. |
| Considering everything we've been through lately, why upset her? | Учитывая все, через что мы прошли в последнее время, зачем расстраивать её? |
| I've been toying with the idea for a while. | Я какое-то время вынашивала эту идею. |
| And I've been forgetting something very important. | И я всё время забывала нечто очень важное. |
| It's been a while since I have entertained, so... | Было время когда я так развлекался... |