Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
Indeed, strong views had at times been expressed in public discussions of concluding observations. Разумеется, иногда во время открытых обсуждений заключительных замечаний можно услышать резкие высказывания.
There's been lots of solo activity going on lately... В последнее время многие пробуют себя в сольных выступлениях...
Currently, seven organizations make use of the system, which has been implemented at 11 different sites around the world. В настоящее время системой, которая была внедрена в 11 различных точках мира, пользуются семь организаций.
The representative of France reported that the waste had been shipped from Côte d'Ivoire to France, where it was currently being incinerated. Представитель Франции сообщил о том, что отходы были перевезены из Кот-д'Ивуара во Францию, где в настоящее время они сжигаются.
However, repatriation has recently been increasingly taking place in much less than ideal circumstances, sometimes during continued conflict and insecurity. Однако в последнее время репатриация все чаще происходит в гораздо менее идеальных условиях, иногда в условиях продолжающегося конфликта и отсутствия безопасности.
Several of these recommendations have already been implemented on a small scale. Ряд этих рекомендаций уже осуществлен на местном уровне, и в настоящее время эти инициативы необходимо обобщить.
During a second stage, 3,020 applications had been judged admissible out of 3,965 originally rejected. Во время второй стадии З 020 ходатайств из 3965 изначально отклоненных были признаны приемлемыми.
A survey on common services has been received from 112 country offices at this date and is being analysed. На сегодняшний день 112 страновых отделений представили информацию в рамках исследования, посвященного общему обслуживанию; в настоящее время эта информация анализируется.
Prime Minister's question time has been introduced. Установлено время для вопросов к премьер-министру.
To date, its impact on the developing countries had been largely negative. В настоящее время ее влияние на развивающиеся страны было в основном негативным.
The international community had long been a faithful partner in development efforts. Международное сообщество долгое время было верным партнером в осуществлении мероприятий в области развития.
She would also like to know whether there had been any recent legislation on states of emergency. Она хотела бы также знать, был ли в последнее время принят какой-либо закон о чрезвычайном положении.
At the same time, the effect of those initiatives had been minimal at best. В то же время эффект от этих инициатив был в лучшем случае минимальным.
Its content has been updated periodically and now includes extensive Internet-based resources related to youth policies and programmes. Его содержание периодически обновляется и в настоящее время включает разнообразные информационные ресурсы на базе Интернета, касающиеся мероприятий и программ для молодежи.
Just lately I've been going nuts over women's arms... Просто в последнее время что-то начал сходить с ума по женским рукам.
She said she's been busy lately and was deprived of sleep. Она сказала, что была занята в последнее время и не высыпалась.
'Cause all this time I've been thinking you were so miserable. Потому что ты последнее время была такой подавленной.
So anyway, I've really been into street art lately. В любом случае, в последнее время мне действительно нравилось уличное искусство.
Well, I'm sorry if I haven't been feeling very attractive lately. Ну, извини если я не чувствую себя достаточно привлекательным последнее время.
Recently, the issue of humanitarian intervention involving the use of force has been a matter of public debate. В последнее время публично обсуждается вопрос о гуманитарной интервенции с применением силы.
Joey told me you two been hanging out. Джоуи сказал мне, что вы проводили время вдвоем.
And there's been a lot of recent activity. И там в последнее время наблюдалась серьезная активность.
I mean, I've been feeling lost for a really long time. Понимаешь, я чувстовала себя потеренной долгое время.
From that point on, it's been all Barbra, all the time. С этого момента существовала только Барбра, всё время.
He's been gone a while. Его здесь некоторое время не было.