To be honest, it's been a long time since I... |
Если быть честным, я долгое время... |
Richard Poole wasn't killed by an old friend as we've been thinking all along. |
Ричард Пул был убит не старым другом, как всё это время мы думали. |
She told me that Marie had been discouraging of Howard spending time with Matthew. |
Она сказала, что Мэри препятствовала Говарду проводить время с Мэттью. |
You know, you've been different lately. |
Ты знаешь, ты какая-то другая последнее время. |
Maybe you've been lying this entire time. |
Может все это время вы врали. |
I've been watching you... for quite a while. |
Я наблюдала за вами... некоторое время. |
He's been very nervous lately. |
В последнее время он очень нервный. |
She's been spending all of her time at the radio station. |
Она все время торчит на радиостанции. |
My dad's been having a tough time. |
У моего папы сейчас сложное время. |
She's been so down lately. |
Она в последнее время такая расстроенная. |
That's why you've been sweating so much. |
Вот почему ты всё время потел. |
She's been on ice ever since. |
Она пролежала на льду все это время. |
I haven't seen him lately, but he's always been a good guy. |
Я не видела его в последнее время, но он всегда был хорошим парнем. |
But lately, Ruslan's been breaking promises. |
Но в последнее время Руслан не держит слово. |
And the truth is I've been trying to distance myself from them of late. |
И правда в том, что в последнее время я пытался самоустраниться от них. |
The teacher has been through terrible during the Uprising. |
Профессор пережил разные ужасы во время восстания. |
I've been making it a point not to speak to either of them lately. |
В последнее время я задался целью не общаться с ними. |
I'd been fighting time ever since Hoplin came to our house. |
Время работало против меня с тех пор, как Пол вошел в наш дом. |
How had your dad been recently? |
Как в последнее время вел себя твой отец? |
Because lately, you've been acting like the father of a murdered child. |
Потому что в последнее время ты ведешь себя как отец убитого ребенка. |
Doesn't look like it's been fired recently. |
Не похоже, что из него стреляли за последнее время. |
Is this why you've been so shirty with Sherlock lately? |
Не потому ли, в последнее время ты был таким раздражительным с Шерлоком? |
Apparently, he'd been sick for some time. |
Очевидно, последнее время он болел. |
Byun Cha Jang has been lying to me all this time. |
Бюн Ча Джан всё это время мне лгал. |
But that hasn't been true for a long time. |
Но... это не так вот уже долгое время. |