| To be honest, it's been a long time since I... | Если быть честным, я долгое время... |
| Richard Poole wasn't killed by an old friend as we've been thinking all along. | Ричард Пул был убит не старым другом, как всё это время мы думали. |
| She told me that Marie had been discouraging of Howard spending time with Matthew. | Она сказала, что Мэри препятствовала Говарду проводить время с Мэттью. |
| You know, you've been different lately. | Ты знаешь, ты какая-то другая последнее время. |
| Maybe you've been lying this entire time. | Может все это время вы врали. |
| I've been watching you... for quite a while. | Я наблюдала за вами... некоторое время. |
| He's been very nervous lately. | В последнее время он очень нервный. |
| She's been spending all of her time at the radio station. | Она все время торчит на радиостанции. |
| My dad's been having a tough time. | У моего папы сейчас сложное время. |
| She's been so down lately. | Она в последнее время такая расстроенная. |
| That's why you've been sweating so much. | Вот почему ты всё время потел. |
| She's been on ice ever since. | Она пролежала на льду все это время. |
| I haven't seen him lately, but he's always been a good guy. | Я не видела его в последнее время, но он всегда был хорошим парнем. |
| But lately, Ruslan's been breaking promises. | Но в последнее время Руслан не держит слово. |
| And the truth is I've been trying to distance myself from them of late. | И правда в том, что в последнее время я пытался самоустраниться от них. |
| The teacher has been through terrible during the Uprising. | Профессор пережил разные ужасы во время восстания. |
| I've been making it a point not to speak to either of them lately. | В последнее время я задался целью не общаться с ними. |
| I'd been fighting time ever since Hoplin came to our house. | Время работало против меня с тех пор, как Пол вошел в наш дом. |
| How had your dad been recently? | Как в последнее время вел себя твой отец? |
| Because lately, you've been acting like the father of a murdered child. | Потому что в последнее время ты ведешь себя как отец убитого ребенка. |
| Doesn't look like it's been fired recently. | Не похоже, что из него стреляли за последнее время. |
| Is this why you've been so shirty with Sherlock lately? | Не потому ли, в последнее время ты был таким раздражительным с Шерлоком? |
| Apparently, he'd been sick for some time. | Очевидно, последнее время он болел. |
| Byun Cha Jang has been lying to me all this time. | Бюн Ча Джан всё это время мне лгал. |
| But that hasn't been true for a long time. | Но... это не так вот уже долгое время. |