| We've been here the whole time. | Мы были здесь все это время. |
| Anyway, I think it's been a very useful session. | В любом случае, это было весьма успешно проведенное время. |
| I haven't been out in a while. | Я не выходил из дому некоторое время. |
| She hasn't been going for a while. | Она не ходит уже некоторое время. |
| As you can imagine, this has been a difficult time. | Как вы можете представить, это время было нелегким. |
| They've been stuck in your office all this time with Flynn. | Все это время они сидят в вашем офисе с Флинном. |
| I've been living a very full life lately. | У меня в последнее время насыщенная жизнь. |
| It's been a bit of a mess lately. | В последнее время всё так запутано. |
| Someone who's been here a long, long time. | Тот кто учится в нашей школе очень долгое время. |
| I've been having a few health problems lately. | В последнее время у меня некоторые проблемы со здоровьем. |
| Denning's been campaigning to have the cottage pulled down ever since. | Деннинг всё это время пытался добиться, чтобы домик снесли. |
| You've been avoiding me lately. | Ты избегаешь меня в последнее время. |
| Butters has been grounded quite a lot lately. | В последнее время Баттерс часто хулиганит. |
| Something recently had just been off. | В последнее время что-то было не так. |
| And Felton's been out there all along. | А Фелтон всё это время разгуливает где-то там. |
| What I've been wasting my time here. | Что я зря трачу здесь время. |
| Where you've been every time there were study hours this week. | Где ты была на этой неделе в то время, когда у нас были собрания. |
| I had been a racist all along. | Я все это время был расистом. |
| For the past several years, I've been allowing myself free time at night outside the sanitarium. | За последние семь лет я позволял себе по ночам свободное время вне изолятора. |
| All this time, you've been looking for someone to blame. | Все это время ты искала, кого бы обвинить. |
| I've been able to give this case a lot of thought. | Итак, в то время, пока я был в гипсе, я плодотворно поработал и трезво оценил наше дело. |
| This could've been what he was after the whole time. | Это может быть тем, что ему было нужно все это время. |
| Me too, except my arm has been bothering me. | Я тоже, только вот рука в последнее время не дает мне покоя. |
| I've been so busy, I haven't even thought about it. | Я в последнее время так занят, что совсем про это забыл. |
| Yes. But since we've been going out... | Да, но за то время, что мы вместе... |