Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
We've been here the whole time. Мы были здесь все это время.
Anyway, I think it's been a very useful session. В любом случае, это было весьма успешно проведенное время.
I haven't been out in a while. Я не выходил из дому некоторое время.
She hasn't been going for a while. Она не ходит уже некоторое время.
As you can imagine, this has been a difficult time. Как вы можете представить, это время было нелегким.
They've been stuck in your office all this time with Flynn. Все это время они сидят в вашем офисе с Флинном.
I've been living a very full life lately. У меня в последнее время насыщенная жизнь.
It's been a bit of a mess lately. В последнее время всё так запутано.
Someone who's been here a long, long time. Тот кто учится в нашей школе очень долгое время.
I've been having a few health problems lately. В последнее время у меня некоторые проблемы со здоровьем.
Denning's been campaigning to have the cottage pulled down ever since. Деннинг всё это время пытался добиться, чтобы домик снесли.
You've been avoiding me lately. Ты избегаешь меня в последнее время.
Butters has been grounded quite a lot lately. В последнее время Баттерс часто хулиганит.
Something recently had just been off. В последнее время что-то было не так.
And Felton's been out there all along. А Фелтон всё это время разгуливает где-то там.
What I've been wasting my time here. Что я зря трачу здесь время.
Where you've been every time there were study hours this week. Где ты была на этой неделе в то время, когда у нас были собрания.
I had been a racist all along. Я все это время был расистом.
For the past several years, I've been allowing myself free time at night outside the sanitarium. За последние семь лет я позволял себе по ночам свободное время вне изолятора.
All this time, you've been looking for someone to blame. Все это время ты искала, кого бы обвинить.
I've been able to give this case a lot of thought. Итак, в то время, пока я был в гипсе, я плодотворно поработал и трезво оценил наше дело.
This could've been what he was after the whole time. Это может быть тем, что ему было нужно все это время.
Me too, except my arm has been bothering me. Я тоже, только вот рука в последнее время не дает мне покоя.
I've been so busy, I haven't even thought about it. Я в последнее время так занят, что совсем про это забыл.
Yes. But since we've been going out... Да, но за то время, что мы вместе...