Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
Never been much for family holidays anyway. В любом случае, для меня семейные праздники никогда особо не были значимы.
That information had never been forthcoming. Не было ни одного случая, чтобы такая информация ей была предоставлена.
Reportedly none has ever been carried out. Согласно полученной информации, ни один из приговоров не был приведен в исполнение.
Furthermore, public awareness campaigns had been inadequate. Кроме того, не были надлежащим образом подготовлены и проведены кампании по повышению осведомленности общественности.
No difficulties had been reported recently. В последнее время ни о каких трудностях в этой связи не сообщалось.
Despite having been documented and reported, those incidents have allegedly not been investigated. Несмотря на то, что эти случаи были задокументированы и доведены до сведения соответствующих органов, утверждается, что расследования по ним не проводились.
Maybe she's never been picked on for been different. Может быть на неё просто никогда не тыкали пальцем за то, что она другая.
Informal meetings had been held without interpretation, procedures had been far from transparent and decisions had been taken without consultation. Неофициальные заседания проводились без синхронного перевода, процедуры не были транспарентными, а решения принимались без консультаций.
Moreover, the fact that charges had been withdrawn and no conviction had been made meant that justice had not been done. Кроме того, то обстоятельство, что обвинения были сняты и никакого приговора не было вынесено, означает, что правосудие не восторжествовало.
A large number of complaints had been investigated, but either no penalty had been applied or the case had been referred to another institution. Было расследовано большое количество жалоб, однако в отношении их либо не было применено никаких наказаний, либо дело было передано другому учреждению.
Progress had been made but it was still largely superficial and had been exaggerated; too much had been done to rehabilitate the South African regime. Успехи достигнуты, но они все еще в значительной мере носят поверхностный характер, и их масштабы не следует преувеличивать; и без того слишком много сделано для реабилитации южноафриканского режима.
These have not often been applied in practice because much attention has been paid to short-term costs while longer-term benefits have not been properly valued. Он нечасто применяется на практике из-за того, что значительное внимание уделяется краткосрочным издержкам, в то время как перспективные выгоды должным образом не оцениваются.
A large number of conferences had been held; unfortunately, it had not been possible to meet all the commitments that had been undertaken. Было проведено значительное количество конференций, однако, к сожалению, были выполнены не все взятые на них обязательства.
A lawsuit had been filed against the Egyptian Organization for Human Rights, in which it had been claimed that the organization had not been properly registered. Против Египетской организации по правам человека был подан иск, в котором утверждалось, что организация не была зарегистрирована должным образом.
Moreover, programme performance reports might well indicate that all programmed outputs had been delivered, even though objectives had not been met and the desired results had not been achieved. Более того, в докладах об исполнении программ вполне может быть указано, что все предусмотренные программные мероприятия реализованы, в то время как на самом деле поставленные задачи выполнены не были, а желаемые результаты не достигнуты.
While the number had not been as high as had been anticipated, it had nevertheless been impressive, since over 14,000 passports had been issued by August 2003. Их количество оказалось меньше, чем ожидалось, но является тем не менее внушительным, поскольку в августе 2003 года было выдано более 14000 паспортов.
The findings have still not been made public and no concrete action has been taken. Результаты не обнародованы до сих пор, и никаких конкретных мер принято не было.
The contract had not been implemented and had subsequently been reflected under air transportation. Контракт не был выполнен, и впоследствии расходы по нему были проведены по разделу воздушного транспорта.
The Committee considers that the manner in which the requirement for the two temporary positions in UNDOF has been presented has been less than transparent. Комитет считает, что просьба о создании двух требуемых временных должностей в СООННР была представлена далеко не самым гласным способом.
Azerbaijan has been showing poor records on human rights and democracy and has been widely criticized for its authoritarian system of governance. Азербайджан обладает не лучшей репутацией в вопросах соблюдения прав человека и демократии и подвергается широкой критике за авторитарную систему правления.
The evictions had not been notified, and consequently it had not been possible to challenge them. Уведомлений о выселениях не было, поэтому отсутствовала возможность обжаловать их.
The two had been sentenced for a minor offence and placed in detention, as they had been unable to pay the relevant fine. Они были осуждены за мелкое правонарушение и взяты под стражу, поскольку не имели возможности заплатить соответствующий штраф.
Nevertheless, although the LRA presence in the Democratic Republic of the Congo has been greatly reduced, it has not been eradicated. Вместе с тем, хотя численность боевиков ЛРА в Демократической Республике Конго значительно сократилась, они окончательно не ликвидированы.
Since their deprivation of liberty had not been acknowledged they had also been deprived of the possibility to seek an effective remedy. Поскольку факт их лишения свободы не был признан, они были также лишены возможности добиваться предоставления им эффективных средств правовой защиты.
The Argentine population of the Malvinas Islands had been expelled in 1833 and had not been allowed to return. Аргентинское население Мальвинских островов было изгнано в 1833 году, и с тех пор ему не позволяют вернуться.