| Bidding time has been reduced from thirty hours to two. | В частности было сокращено время представления с трёх часов десяти минут до двух часов тридцати минут. |
| You've been in the paper so much lately. | Вы так часто были в газетах в последнее время. |
| It's been kind of tough lately. | Да, последнее время нам было трудно вдвоём. |
| I've been abroad, I had to get away for a while. | Мне нужно было скрыться на некоторое время. |
| All this time Linderman's just been playing with our lives. | Все это время, Линдерман просто играл нашими жизнями. |
| S.A.R.A.H.'s been spending time With deputy Andy. | Сара проводит время с помощником шерифа Энди. |
| We've just watched a financial meltdown in this country the likes of which hasn't been seen in some time. | Мы только что наблюдали финансовый кризис в этой стране, подобного которому не было долгое время. |
| Lately, communication hasn't been our strong point. | Мы последнее время не очень тесно общаемся. |
| Sure they knew I'd been away for a while. | Они знали, что меня не было какое-то время. |
| You've just been very forgetful these days, that's all. | Ты просто очень забывчив в последнее время. |
| It's a time when women think of the secrets they've been keeping from their friends. | Это - время, когда женщины думают о тайнах, которые они сохранили от подруг. |
| This has been a hard time, old man... | Это было тяжелое время, старина... |
| Which is something that's been bothering me for a long time. | И это то, что беспокоило меня долгое время. |
| I think that's why I've been so angry at you lately. | Я думаю именно поэтому, я была настолько сердита на тебя, в последнее время. |
| I haven't been with a woman in... a long time. | Я не был с женщиной... очень долгое время. |
| It's possible that he's been harboring anti-bending sentiment all this time. | Возможно, он держал злобу на магов все это время. |
| Bonnie's been driving me away for some time now. | Бонни отдалялась от меня некоторое время. |
| I know I haven't been that easy to live with lately. | Я знаю, что жить со мной было непросто в последнее время. |
| He's been sleeping a lot lately. | Он в последнее время много спит. |
| And all this time I been wonderin' about 'em. | А я все это время про них думала. |
| And that woman hasn't been around lately. | И этой женщины в последнее время не хватает. |
| You've been alive all this time. | Все это время ты был жив. |
| I have to admit they've been better the last while. | Я должен заметить, в последнее время они стали вести себя лучше. |
| Maybe we haven't been so beautiful lately. | Может, поэтому мы были не совсем добрыми последнее время. |
| I've just been haunted by my own share of ghosts lately. | В последнее время за мной мной охотится моя собственная доля призраков. |