| But the harm you what shiva has been protecting me from all these days. | Но то зло, о котором ты говоришь,... это то, от чего Шива все время защищал меня. |
| These issues have recently been challenged in the Court of Appeal. | Эти аспекты в недавнее время были оспорены в в Апелляционном суде. |
| Y ou've been weird pretty much the whole time, so it's not unusual. | Ты был странный почти все время, так что ничего необычного. |
| Pale and pasty, hadn't been out of doors lately. | Бледный и нездоровый. Не был на воздухе последнее время. |
| Lily Dale has long been a haven for the psychically gifted. | Долгое время Лили Дэйл был приютом для одаренных экстрасенсев. |
| Your friend Mendez has been under surveillance for quite some time. | Твой друг, Мендез, находился под наблюдением все это время. |
| Barry, we've both been dealing with a lot lately. | Бэрри, мы оба многое пережили в последнее время. |
| This has been a dream of Samantha's and all of ours for a long time. | Это было мечтой для Саманты и всех нас долгое время. |
| Time's been kind to the Price sisters. | Время милосердно к вам, сестрички. |
| It was, but lately it's been kind of fun. | Так и было, но в последнее время там довольно весело. |
| Anyway, I got you a present because you've been so down lately. | Короче, у меня для тебя есть подарок, так как ты был сам не свой в последнее время. |
| I've been feeling it know the other... | В последнее время я чувствую это. |
| He's been watching us the whole time. | Он все время наблюдал за нами. |
| Walker's been getting in fights a lot at school lately. | Уокер последнее время часто дерётся в школе. |
| But lately I've been noticing a fashion trend Back toward bugs and gross things, but pretty. | Но в последнее время я заметила модную тенденцию возвращения к жукам и грубым, но симпатичным вещам. |
| Our timing's never been right. | Мы выбирали неподходящее время для отношений. |
| I've been living there waiting for you. | Я всё время жила там, ожидая вас. |
| They've been protecting us all along, dad. | Они все время нас защищали, папо. |
| We've been looking at that place the entire time. | Я смотрел на объект всё это время. |
| It's been awhile since we've seen her compete. | Прошло некоторое время с тех пор, когда мы видели ее на соревнованиях. |
| Your father has been anxious about this for a long time, Leo. | Твой отец долгое время был обеспокоен этим, Лео. |
| He's been working with Quilok all along. | Он работал с Квилоком это все время. |
| He has already been swimming for a while so now I will guide him to the platform location. | Он уже плавает некоторое время и сейчас я покажу ему расположение платформы. |
| It's just that lately, there's been a lot of rumors about your marriage. | Просто в последнее время ходит много слухов о Вашей свадьбе. |
| It's rumoured that a biological weapon has been stolen during the conference. | Ходит слух, что во время конференции было украдено мощное биологическое оружие. |