Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
But the harm you what shiva has been protecting me from all these days. Но то зло, о котором ты говоришь,... это то, от чего Шива все время защищал меня.
These issues have recently been challenged in the Court of Appeal. Эти аспекты в недавнее время были оспорены в в Апелляционном суде.
Y ou've been weird pretty much the whole time, so it's not unusual. Ты был странный почти все время, так что ничего необычного.
Pale and pasty, hadn't been out of doors lately. Бледный и нездоровый. Не был на воздухе последнее время.
Lily Dale has long been a haven for the psychically gifted. Долгое время Лили Дэйл был приютом для одаренных экстрасенсев.
Your friend Mendez has been under surveillance for quite some time. Твой друг, Мендез, находился под наблюдением все это время.
Barry, we've both been dealing with a lot lately. Бэрри, мы оба многое пережили в последнее время.
This has been a dream of Samantha's and all of ours for a long time. Это было мечтой для Саманты и всех нас долгое время.
Time's been kind to the Price sisters. Время милосердно к вам, сестрички.
It was, but lately it's been kind of fun. Так и было, но в последнее время там довольно весело.
Anyway, I got you a present because you've been so down lately. Короче, у меня для тебя есть подарок, так как ты был сам не свой в последнее время.
I've been feeling it know the other... В последнее время я чувствую это.
He's been watching us the whole time. Он все время наблюдал за нами.
Walker's been getting in fights a lot at school lately. Уокер последнее время часто дерётся в школе.
But lately I've been noticing a fashion trend Back toward bugs and gross things, but pretty. Но в последнее время я заметила модную тенденцию возвращения к жукам и грубым, но симпатичным вещам.
Our timing's never been right. Мы выбирали неподходящее время для отношений.
I've been living there waiting for you. Я всё время жила там, ожидая вас.
They've been protecting us all along, dad. Они все время нас защищали, папо.
We've been looking at that place the entire time. Я смотрел на объект всё это время.
It's been awhile since we've seen her compete. Прошло некоторое время с тех пор, когда мы видели ее на соревнованиях.
Your father has been anxious about this for a long time, Leo. Твой отец долгое время был обеспокоен этим, Лео.
He's been working with Quilok all along. Он работал с Квилоком это все время.
He has already been swimming for a while so now I will guide him to the platform location. Он уже плавает некоторое время и сейчас я покажу ему расположение платформы.
It's just that lately, there's been a lot of rumors about your marriage. Просто в последнее время ходит много слухов о Вашей свадьбе.
It's rumoured that a biological weapon has been stolen during the conference. Ходит слух, что во время конференции было украдено мощное биологическое оружие.