How's Marty been, aunt Theresa? |
Как дела у Марти в последнее время, тетя Тереза? Хорошо. |
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line. |
Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой. |
I've been through a rough patch of my own when I was your age. |
Я проходил через это тяжелое время, когда был в твоем возрасте. |
Though lately I haven't been doing a very good job. |
Хотя в последнее время я не справляюсь с работой. |
Tell us what you really been up to, how you spend your time. |
Расскажите, что задумали, как проводите время. |
I mean, we could've been married and on our second kid by now. |
Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время. |
Larry, look, it's been a long time... |
Ларри, послушай, долгое время... |
I think he has been all along. |
Думаю он был им все время. |
There's been a lot of research into the area of quantum gravity, which suggests that time flows like rotating fluid within our galaxy. |
Есть много исследований в области квантовой гравитации, где сказано, что время течет по спирали внутри нашей галактики. |
He's been blaming himself all this time, but... |
Он все время винил себя, но... |
I've been on a Greek island with women who look like Zorba. |
Последнее время я провел на греческом острове с небритыми бабами. |
They're probably been thinking about it for quite a while. |
Возможно, они думали об этом уже некоторое время. |
It's been a puppet regime all this time anyway. |
В любом случае, все это время, это был режим марионеток. |
You've been begging to spend time with her. |
Ты же умолял позволить проводить с ней время. |
Kids downstairs, they... said Andy's been around a lot lately. |
Ребятишки внизу сказали, что... Энди здесь часто бывал в последнее время. |
Sammy, I can't undo what's been done. |
Сэмми, я не могу обратить время вспять. |
It's actually even been better lately. |
Он вообще-то стал лучше в последнее время. |
It's been a kind of emotional time for all of us. |
Это было волнующее время для всех нас. |
I haven't been stuck here. |
Я не сидел в этом болоте все это время. |
Well, back in the day, Ottilie and Temmy had been an item. |
В своё время Оттили и Темми были неразлучны. |
It's just been a long time... since anybody but Harry's touched me like that. |
Просто уже долгое время... никто кроме Гарри так до меня не дотрагивался. |
No, I've just been messing things up from the go. |
Нет, я все это время только портил, с самого начала. |
That would explain why he's been MIA last few times we reached out. |
Это объясняет, почему они последнее время были недоступны, когда мы пытались связаться. |
I've been at this a long time, Hannah. |
Я был на этом долгое время, Ханна. |
Captain Levi has been looking forward this whole time. |
Капрал Ливай всё время смотрел вперёд. |