Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
Some, on the other hand, had been completed. В то же время отдельные проекты уже завершены.
Limited time has been allocated for interventions under these items. На выступления по этим пунктам отведено ограниченное время.
Moreover, recently, the enforcement of no WASH no school policy has been largely emphasized. Кроме того, в последнее время большое внимание уделяется соблюдению принципа "нет ВСГ - нет и школы".
At present, a Land Tribunal has been established to deal with customary lands ownerships. В настоящее время создан Земельный суд для решения вопросов собственности на традиционные земельные участки.
A clause has been included on safe and emergency evacuation of persons with disabilities in situations of risks and natural disasters. Специальный пункт посвящен безопасной и экстренной эвакуации инвалидов в ситуациях риска и во время стихийных бедствий.
The institutional structure, particularly the judicial apparatus envisaged in the Constitution, has been supplemented. Организационная структура, в частности юридическая база, предусмотренная Конституцией, все время дополняется.
There has been a proliferation of studies on required investment levels to achieve environmental sustainability. В последнее время увеличилось число исследований, посвященных анализу необходимых уровней инвестиций для обеспечения экологической устойчивости.
The resulting material has now been published by UNICEF in two volumes. Подготовленные на форуме материалы в настоящее время изданы ЮНИСЕФ в двух томах.
A draft of the Guide has been prepared and is currently undergoing consultation and review. Был подготовлен проект руководства, который в настоящее время является объектом процесса консультаций и представления замечаний.
Finally, a provisional computerized income and asset declaration system has been installed and is currently being tested and refined. Наконец, была установлена временная компьютерная система декларирования доходов и активов, и в настоящее время проводится ее тестирование и доработка.
At the same time, in several jurisdictions no measures had been taken for the effective protection of witnesses and experts. В то же время в некоторых правовых системам никаких мер эффективной защиты свидетелей и экспертов принято не было.
To date, this mandate has been spread across Government agencies. В настоящее время соответствующие задачи распределены между правительственными учреждениями.
Significant progress has not, however, been made in regard to basic rules, planning and training. В то же время нет существенных подвижек в нормативно-правовой базе, планировании и подготовке кадров.
Human rights training programmes had been set up to guarantee that those rights were respected during army and police operations. Были разработаны программы подготовки по вопросам прав человека, с тем чтобы гарантировать соблюдение этих прав во время операций, проводимых армией и полицией.
A subsistence security system, fully converting urban and rural residents, has been basically implemented. В настоящее время системой обеспечения минимального прожиточного минимума уже охвачено практически все городское и сельское население.
This right has been implemented over the past. Это право осуществлялось и осуществляется в настоящее время.
Many rural women find that their land has been confiscated during their absence. Многие женщины, проживающие в сельских районах, обнаруживают, что их земля была конфискована за время их отсутствия.
Currently, training on the CAT has been carried out for the correctional services officers. В настоящее время подготовку по вопросам КПП проходят сотрудники исправительных учреждений.
There are currently no separate detention facilities to house juvenile offenders and this has been raised to the highest level of the Government. В настоящее время отдельных учреждений для содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей в стране нет, и этот вопрос был поднят на самом высоком правительственном уровне.
The guiding policy document that is currently in force has been the National Reproductive Health Strategy (2008-2015). Действующим в настоящее время руководящим директивным документом стала Национальная стратегия в области репродуктивного здоровья (2008 - 2015 годы).
However, the draft Disability Order has been formulated and is in the pipeline for adoption. Между тем был разработан проект указа об инвалидах, который будет принят в ближайшее время.
Recently, another DKK 20 million has been allocated for the period 2010-2013 to support local projects promoting gender equality. В последнее время были выделены еще 20 млн. датских крон на период 2010 - 2013 годов для поддержки местных проектов, содействующих обеспечению гендерного равенства.
This has been accepted by the ABS senior executive, and work will shortly commence. Руководитель АБС поддерживает этот подход, и соответствующая работа начнется в ближайшее время.
European Union Agency for Fundamental Rights (EU-FRA) noted that Slovakia has been in the process of establishing such monitoring mechanism. Агентство Европейского союза по основным правам (ЕС АОП) отметило, что Словакия в настоящее время занимается созданием такого механизма мониторинга.
The draft Disability Order has been formulated and is in the pipeline for adoption. В ближайшее время ожидается принятие проекта указа о лицах с инвалидностью.