| You've been unconscious since you got here. | Всё это время ты был без сознания. |
| We haven't been getting along for some time now, we fight. | Мы не ладим уже долгое время... Часто ссоримся... |
| I know I've been neglecting you recently. | Я знаю, что пренебрегал тобой в последнее время. |
| It's always been good luck for me. | Он все время приносил мне удачу. |
| I've been shifting my weight the whole time, trying to keep us level. | Я сдвигал мой вес всё время, стараясь удержать нас ровно. |
| Luckily for you, he's been asleep the whole time. | К счастью для вас, он спал все время. |
| I've been here a while. | Я же здесь уже некоторое время живу. |
| Professor Faxon has been dead the whole time. | Профессор Фэксон все это время был мертв. |
| Now we know what she's been doing all this time. | Теперь мы знаем, чем она с ним занималась все это время. |
| There's a nun that's been hogging all my time. | Есть одна монахиня, которая заняла все мое время. |
| It's been quiet for quite a while now. | Там было тихо уже какое-то время. |
| I've been getting into a lot of fist fights lately. | Я участвовал во многих кулачных боях в последнее время. |
| Poor guy's been struggling lately. | Бедняжка в последнее время очень старается. |
| I've been monopolizing you lately. | Ты все время был со мной. |
| Things have just been a little strange around here lately. | Просто в последнее время здесь происходят странные вещи. |
| We haven't spent one night together the whole time we've been down here. | Мы не провели вместе ни ночи за всё время, что находимся здесь. |
| So she's been hitting the bottle hard. | Она последнее время много пила, Последние недели были нервными... |
| She's been a bit elusive lately. | В последнее время ее совсем не видно. |
| My guess is he's been exposed to it over a long period. | Думаю, он подвергался этому воздействию долгое время. |
| We just like each other and we've been... spending time together while she's here. | Мы нравимся друг другу и мы... Проводим время вместе, пока она здесь. |
| Well. The years have certainly been kind to you. | Что ж, время определённо сжалилось над тобой. |
| I've been doing that all along, no matter what. | И я этим занимался все это время, несмотря ни на что. |
| All this time you've been denying it. | Все это время ты отрицал это. |
| I've been looking into this missing kid on my own time. | В свободное время я искал пропавшего парня. |
| I've been looking into it on my own time, sir. | Я занимался этим в свое личное время, сэр. |