| I've been calling him nonstop lately. | В последнее время я ему звонила постоянно. |
| I haven't been paying enough attention to everything. | Я мало на что обращал внимание в последнее время. |
| It seems you've been chronically late. | Он говорит, что ты все время опаздываешь. |
| I've been pretty selfish lately. | Я была слишком эгоистична последнее время. |
| Something's been the matter with me lately. | Что-то творится со мной в последнее время. |
| You been spending all this time with me. | Вы проводите со мной все время. |
| There have also been questions about how you spend your time with those boys. | Еще были вопросы о том как ты проводишь время с этими детьми. |
| We've been waiting for you for a very long time. | Мы ждали тебя очень долгое время. |
| We've been held at gunpoint the whole time. | Нас всё время держали на мушке. |
| Lamas has been looking for the plates the whole time. | Ламас всё это время сам искал клише. |
| Since I joined the firm... I've been thinking... | С тех пор как я пришёл на фирму... у меня было время подумать об этом... |
| The Bishop has been very good to me during this difficult time. | Епископ был очень добр ко мне в это тяжкое время. |
| Has there been anything unusual about her recently? | В ее поведении было что-то необычное в последнее время? |
| Your dress, even my dress - inspiration has been nonexistent lately. | Твое платье, даже мое платье... Вдохновения у меня в последнее время совсем нет. |
| Which is all you've been doing lately. | Что ты и делаешь все время в последние дни. |
| We know it's been you all along. | Мы знаем, что это всё время была ты. |
| Everyone's been eating a lot. | В последнее время все много едят. |
| Coming here has been the most demoralising experience of my life. | Время, проведённое здесь, стало самым тяжёлым испытанием в моей жизни. |
| Well, she's basically been playing house with you lately. | Ну, она практически играла с тобой в семью в последнее время. |
| And I just haven't been there for her lately. | И я совсем не заботился о ней в последнее время. |
| They've been in your life a long time. | Они были в твоей жизни долгое время. |
| Excuse me, but I've been working on this a long time. | Извини, но я работал над этим долгое время. |
| I've been telling you that all along. | Я вам все время это говорил. |
| The regional operative headquarters underlined that this has been the third assault by the terrorists in the last period of time. | В региональном оперативном штабе подчеркнули, что за последнее время это уже третье нападению... |
| In recent weeks, there had been speculation that something was wrong. | В последнее время были догадки, что что-то идёт не так. |