Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
I've been coming home late for a while now. Последнее время слишком часто прихожу домой поздно ночью.
I suppose you've always been infatuated with Cecile? Я так полагаю, все это время вы были увлечены Сесиль?
Actually Mom, I haven't been feeling so good lately. Мам, я себя не очень хорошо чувствую в последнее время.
It's just that I've been thinking of him a lot these days. Я просто много думаю о нём в последнее время.
I think you've been watching Alys the whole time you've lived here. Я думаю, вы следили за Алис все время, что живете здесь.
Because I think you've been holding something back for a very long time. Просто я думаю, что ты что-то скрываешь. очень долгое время.
It's been your pet project for a long time. Это было твоим любимым проектом долгое время.
This school has been aware of the "gossip girl" web site for some time. Эта школа под влиянием сайта "Сплетница" уже некоторое время.
Your sister's still breathing, but there's been no brain activity for some time. Твоя сестра все еще дышит, но активности мозга не было уже какое-то время.
All week, you been sayin' he need privacy and time. Вы всю неделю говорили, что ему нужно время и уединение.
There's been a lot of murders lately. В последнее время было много убийств.
It'd been trashed in the Cyber-Wars. Она была разрушена во время Кибервойн.
We haven't been close recently. Мы в последнее время не были близки.
That's the bedside manner they say has been missing. Вот это манеры, которых так в последнее время не хватает.
I've been alone in this palace for a long time. Я был один в этом замке очень долгое время.
He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it. Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого.
Ducky has been pretty chipper lately. Даки мило щебечет в последнее время.
It's been the problem the whole time. В этом была твоя проблема всё это время.
So listen, I know I've been sending some mixed signals lately. Слушай, я знаю, что в последнее время подавал тебе какие-то знаки...
See, I've been at this a long time. Видишь, я в этой шкуре уже долгое время.
Truth is spending time in prison has always been on my bucket list. На самом деле, "провести время в тюрьме" всегда было в моем списке желаний.
Your mother thinks you've both been at Santa's Fell. Твоя мама думает, что ты все это время был с Прэнсером в стране Санты.
You've been seeing this woman and several others for quite some time. Ты встречался с этой женщиной и некоторыми другими какое-то время.
He's been told he was injured doing profiling work for the FBI. Ему сказали, что он ушибся во время выполнения исследовательской работы. для ФБР.
I been breaking way before them. А я уже какое-то время танцевал.