| I've been coming home late for a while now. | Последнее время слишком часто прихожу домой поздно ночью. |
| I suppose you've always been infatuated with Cecile? | Я так полагаю, все это время вы были увлечены Сесиль? |
| Actually Mom, I haven't been feeling so good lately. | Мам, я себя не очень хорошо чувствую в последнее время. |
| It's just that I've been thinking of him a lot these days. | Я просто много думаю о нём в последнее время. |
| I think you've been watching Alys the whole time you've lived here. | Я думаю, вы следили за Алис все время, что живете здесь. |
| Because I think you've been holding something back for a very long time. | Просто я думаю, что ты что-то скрываешь. очень долгое время. |
| It's been your pet project for a long time. | Это было твоим любимым проектом долгое время. |
| This school has been aware of the "gossip girl" web site for some time. | Эта школа под влиянием сайта "Сплетница" уже некоторое время. |
| Your sister's still breathing, but there's been no brain activity for some time. | Твоя сестра все еще дышит, но активности мозга не было уже какое-то время. |
| All week, you been sayin' he need privacy and time. | Вы всю неделю говорили, что ему нужно время и уединение. |
| There's been a lot of murders lately. | В последнее время было много убийств. |
| It'd been trashed in the Cyber-Wars. | Она была разрушена во время Кибервойн. |
| We haven't been close recently. | Мы в последнее время не были близки. |
| That's the bedside manner they say has been missing. | Вот это манеры, которых так в последнее время не хватает. |
| I've been alone in this palace for a long time. | Я был один в этом замке очень долгое время. |
| He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it. | Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого. |
| Ducky has been pretty chipper lately. | Даки мило щебечет в последнее время. |
| It's been the problem the whole time. | В этом была твоя проблема всё это время. |
| So listen, I know I've been sending some mixed signals lately. | Слушай, я знаю, что в последнее время подавал тебе какие-то знаки... |
| See, I've been at this a long time. | Видишь, я в этой шкуре уже долгое время. |
| Truth is spending time in prison has always been on my bucket list. | На самом деле, "провести время в тюрьме" всегда было в моем списке желаний. |
| Your mother thinks you've both been at Santa's Fell. | Твоя мама думает, что ты все это время был с Прэнсером в стране Санты. |
| You've been seeing this woman and several others for quite some time. | Ты встречался с этой женщиной и некоторыми другими какое-то время. |
| He's been told he was injured doing profiling work for the FBI. | Ему сказали, что он ушибся во время выполнения исследовательской работы. для ФБР. |
| I been breaking way before them. | А я уже какое-то время танцевал. |