Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
My friend Chris, who I just showed you a picture of, had been battling mental illness for some time. Мой друг Крис, фотографию которого я только что показал, страдал некоторое время психическим заболеванием.
Like, I've been feeling really weird about him lately. Из-за него, я типа чувствую себя очень странно в последнее время.
I've been in a few fights in my day, too. Мне тоже в свое время пришлось подраться.
You've been out of circulation for a while. Ты был вне игры некоторое время.
I've been really confused lately. В последнее время я не очень соображаю.
I've been retired for some time, taking care of someone who's sick. Некоторое время назад я ушла со сцены - больному родственнику требовался уход.
Sofie has been dating Saïd for a long time. Софи долгое время встречалась с Саидом.
I've been having trouble sleeping recently. Мне в последнее время не спится.
But at the time, that was the largest molecule of a defined structure that had been made. На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры.
Nothing but this car has been behind us for a quite a long time. Ничего, но эта машина едет следом за нами довольно долгое время.
She's been staring at you throughout lunch. Она всё время на вас смотрит.
You've been unconscious for some time. Вы какое-то время были без сознания.
You know, I've been studying you and your associates for some time. Знаешь, я изучал тебя и твоих компаньонов некоторое время.
I've been asking myself that a lot lately. Я задаю себе этот вопрос довольно часто в последнее время.
I've been watching you for a while. Я наблюдал за тобой последнее время.
I've just been so distracted, you know. Я была такой рассеянной в последнее время, понимаете.
She's been playing me this whole time. Она дурачила меня все это время.
We've been down on our luck. Нам в последнее время не везет.
Look, the cards haven't been falling my way. Просто в последнее время не везет в карты.
I've been watching you for some time. Я наблюдаю за тобой уже какое-то время.
Well, he has been hella emo lately. Ну да, он чересчур эмоционален в последнее время.
You've been expressing a lot of rage recently. В последнее время ты часто проявляешь гнев.
Lately you've been the only thing keeping me going. В последнее время ты - единственное, что поддерживает меня.
I'm just saying, in the short time that I've been working with Mr. Beale... Я просто говорю, что за то короткое время, что я проработала с мистером Билом...
We've been here a while. Мы уже были здесь какое-то время.