| Well, our luck has been outstanding lately. | Наша удача была выдающейся, в последнее время. |
| The Italian and Argentine ratlines have only been confirmed relatively recently, mainly due to research in newly declassified archives. | Существование итальянских и аргентинских крысиных троп было подтверждено относительно недавно, главным образом в результате исследования рассекреченных в последнее время архивов. |
| Later that night an Indonesian radio broadcast announced that 23 Indonesian military personnel had been accidentally killed during a training exercise. | Позже той ночью индонезийское радио объявило, что 23 индонезийских военнослужащих были случайно убиты во время учений. |
| The date of the battle has already been fixed, but at this time an emergency occurs. | Дата боя уже назначена, но в это время происходит чрезвычайное происшествие. |
| He has been searching for his father who mysteriously disappeared ten years ago while on an archaeological dig site. | Он искал своего отца, который таинственным образом исчез десять лет назад во время археологических раскопок. |
| The Colombian army actively patrols the area, which is now deemed to be very safe for visitors and there have not been any more kidnappings. | Колумбийская армия активно патрулирует зону памятника, которая в настоящее время считается безопасной для посетителей, новые похищения не происходили. |
| This protocol has now been accepted as a model for trusted information exchange by over 30 other countries. | Этот протокол в настоящее время принят в качестве основы для защищённого обмена информацией более чем в 30 странах. |
| For long time period hard lenses had been the only kind of contact lenses, available for customers. | Долгое время жёсткие контактные линзы были единственным видом контактных линз, доступных потребителю. |
| The base has been officially renamed almost half-a-dozen times during its lifetime. | База была официально переименована почти полдюжины раз за время своего существования. |
| This had long been the overriding goal of Canadian foreign policy. | Данный вопрос долгое время было главной целью канадской внешней политики. |
| Poor software interoperability has long been regarded as an obstacle to industry efficiency in general and to BIM adoption in particular. | Плохая совместимость программного обеспечения долгое время считалась препятствием для эффективности отрасли в целом и внедрения BIM в частности. |
| Being the long sought after source of the Nile, the region had long been of interest to Europeans. | Вследствие длительных поисков истока Нила регион долгое время привлекал интерес европейцев. |
| At this time, Rupert and Spragge became rivals, the latter becoming jealous for not having been appointed supreme commander. | В это время Руперт и Спрэгг стали соперниками, последний стал ревновать к тому, что не был назначен верховным главнокомандующим. |
| The Kountouriotis mansion has been acquired recently by the Greek ministry of civilization and is currently being renovated. | Особняк Kountouriotis недавно был приобретен Гражданским министерством Греции и в настоящее время находится в реконструкции. |
| In this term the company has been proven itself as one of the best and competitive construction companies on the Bulgarian market. | За минувшее время фирма доказала себя как одна из устойчивых и конкурентноспособных строительных компаний на болгарском рынке. |
| Napoleon had long been dissatisfied with what he viewed as the foot-dragging and inefficiency of the Dutch. | Наполеон уже долгое время был недоволен тем, что он считал проволочками и неэффективностью голландцев. |
| During the Civil war has been a small break in work of the garden, then it worked again. | Во время гражданской войны был сделан небольшой перерыв в работе сада, затем он заработал вновь. |
| During their journey, they had been attacked by the French, who captured some 500 men. | Во время своего путешествия они были атакованы французами, которые захватили в плен около 500 человек. |
| "Click Click Boom" also has been played during football games. | «Click Click Boom» исполнялась также во время футбольных матчей. |
| Her sister Anna has been married to a foreigner for some time and lives in Monte Carlo. | Её сестра Анна уже некоторое время замужем за иностранцем и живёт в Монте-Карло. |
| The view that it can lead to lasting increases in unemployment has long been controversial. | Мнение о том, что они могут привести к долгосрочному росту безработицы, длительное время было спорным. |
| During Juan Perón's presidency, the Supreme Court approved decrees which had not been voted by the Congress. | Во время председательства Хуана Перона Верховный суд одобрил декреты, которые не были проголосованы Конгрессом. |
| It also lent credence to statistical mechanics, which had been controversial at that time, as well. | Оно также устанавливало доверие к статистической механике, которая была спорной в то время. |
| Only Elizabeth II has been monarch during the coin's existence. | Только Елизавета II была монархом во время существования монеты. |
| Its second principle was to engage in a single region at a time until the conquest had been accomplished. | Второй принцип заключался в том, чтобы заниматься одним регионом в то время, пока завоевание не будет завершено. |