Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
When you think about it, we've been using magnetic fields to communicate for a long time. Если подумать, мы используем магнитные поля для коммуникации уже долгое время.
I suddenly realized what I had been feeling the whole time you were gone. Я вдруг поняла, что я чувствовала все то время, когда ты ушел.
It's been very erratic lately, and I thought I'd fixed it. Она была очень неустойчива в последнее время, но я думала, что починила ее.
You've been gone a very long time. Тебя не было очень долгое время.
Maybe I've been kidding myself this entire time. Может, я все это время себя обманывала.
I've been walking my beat a long time, sir. Я долгое время шел своим путем, сэр.
She hasn't been very successful at that lately. В последнее время у нее это не очень складно получалось.
You been down to the cemetery lately Ты был на кладбище в последнее время.
After everything he'd been through, Patchi's moment had finally arrived. После всего, что пережил Пачи, наконец-то пришло его время.
Right, I think we all know that Spencer's been a little... extra-intense lately. Правда, я думаю всем известно, что Спенсер была немного... очень возбужденной в последнее время.
Congressional recognition has been frozen for too long. Одобрение конгресса заморожено на долгое время.
He's been waiting for me all this time. Он ждал меня все это время.
However, many long years the interment site of Tamerlan had been unknown. Однако долгое время место захоронения Тамерлана оставалось неизвестным.
Time has been set aside for personal visitation. Это время может быть использовано для личного посещения.
I believe he's been sleazing around your cemetery lately. Я так понимаю, в последнее время он околачивается на вашем кладбище.
You know, it's been so hard recently for us to turn any profit. Знаешь, последнее время было так тяжело получить хоть какую-то прибыль.
He's been in prison this whole time. Всё это время он просидел в тюрьме.
She's obviously been running from these people for a while. Очевидно, она некоторое время скрывалась от этих людей.
You've been looking too skinny lately. В последнее время ты выглядишь такой измождённой.
Look, look, I've been taking some time for myself. Послушайте, мне нужно время, чтобы разобраться в себе.
She's been talking with Ponyo's mother for ages. Смотрите. Она всё время разговаривает с мамой Поньо.
It's been feeling a little tight lately. В последнее время мне было в ней слишком тесно.
You've been overdoing it lately. В последнее время ты явно переутомилась.
Which means Mattias has been playing Hetty all along. Значит, Маттиас все время играл с Хетти.
What I heard was that they have probably been together the whole time. Я слышала версию, что они проводили все время вместе.