We've been working Tucker for six months to get him to flip on his weapons suppliers. |
Мы следим за Такером уже 6 месяцев, пытаемся поймать его во время сделки с его поставщиками оружия. |
Beth: It had been there a while untouched, and the house does have a history. |
Она лежала там нетронутая некоторое время, а дом имеет свою историю. |
I've been waiting such a long time to hear you say that. |
Я ждала долгое время, чтобы сказать тебе это. |
Three. While we've been having this conversation. |
Три... в то время как мы имели этот разговор. |
I've been getting a lot of mixed signals from my boss lately. |
В последнее время я получал много неоднозначных сигналов от своего босса. |
Well, it looks like someone's been here for a while. |
Кажется, здесь кто-то живет уже некоторое время. |
Well, tell her she's been on fire lately. |
Ну, скажи ей, что она прямо жжет напалмом в последнее время. |
He's been lying to us the whole time. |
Он нам лгал всё это время. |
I can't lieve it's been here this whole time. |
Поверить не могу, всё это время, она была здесь. |
I know she's been holding Something back during our sessions. |
Я знаю, что она... что-то скрывает во время наших сессий. |
If you could say that she's been at her mother's house all along... |
Если бы вы подтвердили, что она все это время была у матери... |
Well, lately, it seems like all I've been making are missteps. |
В последнее время кажется, что делаю только ошибки. |
Inspiration hasn't been exactly forthcoming. |
В последнее время у меня не было вдохновения. |
And I should tell you you've been on the record this whole time. |
И я должна сказать вам, что все это время вы говорили для протокола. |
It seems you've been a little tied up lately. |
Похоже, в последнее время ты был малость связан по рукам и ногам. |
I've been feeling way he's looking at me lately. |
Я ведь чувствовала как он на меня смотрит последнее время. |
Reese has been following me all along. |
Риз следил все это время за мной. |
He's been watching me all along. |
Он следил за мной все это время. |
I am afraid that she has been stealing for quite some time. |
Боюсь, она воровала уже какое-то время. |
Well, lately he has been drinking rather a lot, but... |
Что ж... в последнее время пьет он немало, но... |
I've been doing studies and stuff. |
Я все время занята учебой и остальным. |
You haven't been for quite some time. |
Вы им не являетесь уже некоторое время. |
So it has been you all this time. |
Так это была ты все это время. |
That's been the true lifestyle of the Japanese for a very long time. |
Это было истинным образом жизни японцев очень долгое время. |
You're the only person who's trusted me and been honest all along. |
Вы единственный человек, который поверил мне и был все время честен. |