Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
All the media stuff has been pretty overwhelming, especially lately. СМИ исходят восторгом, особенно в последнее время.
You've been seeing Wilson on her time. Ты виделся с Уилсоном в её законое время.
I've been getting some nasty twinges lately. У меня в последнее время какие-то ужасные боли.
I've been sticking pretty close here lately. Я в последнее время застрял на корабле.
If I've been funny with you lately, I apologise. Если я над тобой издевалась в последнее время, я извиняюсь.
You know, Mademoiselle Grey has been such a help to me throughout. Вы знаете, мадемуазель Грей все время помогала мне.
You don't know what I've been doing. Ты даже не знаешь, чем я занимался в последнее время.
Marrying Marshall had been all I wanted for a long time. Выйти замуж за Маршалла - это все, о чем я мечтала долгое время.
I've been watching you guys for a while. Я наблюдал за вами некоторое время.
It's been great spending time with my family again. Было так замечательно снова провести время со своей семьей.
And all this time, I've been smoking harmless tobacco. И все это время я курил безвредный табак.
I've been waiting forever for you. Я все это время ждал Вас.
She's been distant, distracted in class. Она какая-то отстраненная, все время отвлекается на уроках.
I haven't been this healthy in, like, a crazy long time. Я не был настолько здоровым безумно долгое время.
I've been failing a lot of tests recently. Я завалил много тестов за последнее время.
You've been on the bench for a while, Alan. Вы были на скамейке на некоторое время, Алан.
The king hasn't been here in a while. Царь не был здесь в некоторое время.
It's just that it's so close to the spine and I haven't been well recently. Просто это настолько близко к позвоночнику и я не очень хорошо в последнее время.
Those records had been undisturbed for many years. Эти записи никто не трогал уже долгое время.
I know Richie had been here for a while because the pot roast was half gone. Знаю, что Ричи был здесь какое-то время, потому что жаркое было наполовину съедено.
She has been acting pretty crazy lately, Morty. В последнее время она странно себя ведёт.
This has been clear for some time. Нынешнюю нужно освободить на какое-то время.
Evy, I know you haven't been yourself lately with these dreams and visions... Иви, последнее время ты вся не в себе из-за этих снов и видений...
I asked my brother Ray to be her godfather, but he's been a mess lately. Я попросил своего брата Рэя быть крёстным, но у него проблемы в последнее время.
They've been known to take a pro bono case from time to time. Время от времени они берут бесплатные дела.