| All the media stuff has been pretty overwhelming, especially lately. | СМИ исходят восторгом, особенно в последнее время. |
| You've been seeing Wilson on her time. | Ты виделся с Уилсоном в её законое время. |
| I've been getting some nasty twinges lately. | У меня в последнее время какие-то ужасные боли. |
| I've been sticking pretty close here lately. | Я в последнее время застрял на корабле. |
| If I've been funny with you lately, I apologise. | Если я над тобой издевалась в последнее время, я извиняюсь. |
| You know, Mademoiselle Grey has been such a help to me throughout. | Вы знаете, мадемуазель Грей все время помогала мне. |
| You don't know what I've been doing. | Ты даже не знаешь, чем я занимался в последнее время. |
| Marrying Marshall had been all I wanted for a long time. | Выйти замуж за Маршалла - это все, о чем я мечтала долгое время. |
| I've been watching you guys for a while. | Я наблюдал за вами некоторое время. |
| It's been great spending time with my family again. | Было так замечательно снова провести время со своей семьей. |
| And all this time, I've been smoking harmless tobacco. | И все это время я курил безвредный табак. |
| I've been waiting forever for you. | Я все это время ждал Вас. |
| She's been distant, distracted in class. | Она какая-то отстраненная, все время отвлекается на уроках. |
| I haven't been this healthy in, like, a crazy long time. | Я не был настолько здоровым безумно долгое время. |
| I've been failing a lot of tests recently. | Я завалил много тестов за последнее время. |
| You've been on the bench for a while, Alan. | Вы были на скамейке на некоторое время, Алан. |
| The king hasn't been here in a while. | Царь не был здесь в некоторое время. |
| It's just that it's so close to the spine and I haven't been well recently. | Просто это настолько близко к позвоночнику и я не очень хорошо в последнее время. |
| Those records had been undisturbed for many years. | Эти записи никто не трогал уже долгое время. |
| I know Richie had been here for a while because the pot roast was half gone. | Знаю, что Ричи был здесь какое-то время, потому что жаркое было наполовину съедено. |
| She has been acting pretty crazy lately, Morty. | В последнее время она странно себя ведёт. |
| This has been clear for some time. | Нынешнюю нужно освободить на какое-то время. |
| Evy, I know you haven't been yourself lately with these dreams and visions... | Иви, последнее время ты вся не в себе из-за этих снов и видений... |
| I asked my brother Ray to be her godfather, but he's been a mess lately. | Я попросил своего брата Рэя быть крёстным, но у него проблемы в последнее время. |
| They've been known to take a pro bono case from time to time. | Время от времени они берут бесплатные дела. |