| Plus, Dad's been in a really good mood lately. | Плюс, папа в последнее время был в хорошем настроении. |
| No, it's actually been... kind of fun lately. | Нет, вообще-то это было даже весело в последнее время. |
| I just... I haven't been sleeping like, at all. | Я просто... вообще не сплю в последнее время. |
| We've been together for a full 30 minutes and I haven't tried to kiss you. | Ну, мы наедине уже около 30 минут, и я ни разу за все это время не лез с поцелуями. |
| Item 1, she hasn't been dating you much lately. | Во-первых, она не виделась с вами долгое время. |
| You've been quiet for a long time. | Ты довольно тихо себя ведешь уже продолжительное время. |
| Not while I've been with you. | Алан! - Не в то время, когда я был с тобой. |
| It has been really fun for us lately. | Нам было весело в последнее время. |
| But, just spending time together would've been very blissful. | Но просто проводить время вместе - это уже большая радость. |
| You've been a stranger lately. | Ты редкий гость в последнее время. |
| I've been right here all the time, putting olive oil on my rubber plant leaves. | Я все время была здесь, смазывала оливковым маслом листья фикуса. |
| And lately, things haven't been very good. | А в последнее время, вообще все ужасно. |
| Sorry, it's been a while. | Извини, это длится какое-то время. |
| She hasn't been acting like herself lately. | В последнее время она ведет себя как-то не так. |
| She hasn't been acting like herself lately. | Она ведет себя странно в последнее время. |
| You've been stalling this whole time. | Всё это время ты морочила мне голову. |
| For some years, there has been one doctor there and a handful of nuns under Mother Felicity. | В последнее время там был один врач и несколько монахинь под началом матери Фелисити. |
| This feels like right about the time I've been leaving the room. | Похоже, это верное время для того чтобы я покинул эту комнату. |
| We've been having such a horrible time. | У нас сейчас очень тяжелое время. |
| Something has been bothering me for a While. | Кое-что беспокоит меня в последнее время. |
| There's been a lull lately, so it's okay. | В последнее время было тихо. Пусть. |
| She's been in combat for some time, and we will render full assistance. | Он некоторое время участвовал в сражении, и мы предоставим им помощь. |
| The house has been a little noisy the school library is a pickup scene. | В последнее время в доме было немного шумновато, а школьная библиотека - это место для случайных знакомств. |
| I've been licking this wrapper this whole time. | Я облизывал эту обертку все это время. |
| We've been locked in here for days. | Мы были здесь заперты долгое время. |