Plus, Dad's been in a really good mood lately. |
Плюс, папа в последнее время был в хорошем настроении. |
No, it's actually been... kind of fun lately. |
Нет, вообще-то это было даже весело в последнее время. |
I just... I haven't been sleeping like, at all. |
Я просто... вообще не сплю в последнее время. |
We've been together for a full 30 minutes and I haven't tried to kiss you. |
Ну, мы наедине уже около 30 минут, и я ни разу за все это время не лез с поцелуями. |
Item 1, she hasn't been dating you much lately. |
Во-первых, она не виделась с вами долгое время. |
You've been quiet for a long time. |
Ты довольно тихо себя ведешь уже продолжительное время. |
Not while I've been with you. |
Алан! - Не в то время, когда я был с тобой. |
It has been really fun for us lately. |
Нам было весело в последнее время. |
But, just spending time together would've been very blissful. |
Но просто проводить время вместе - это уже большая радость. |
You've been a stranger lately. |
Ты редкий гость в последнее время. |
I've been right here all the time, putting olive oil on my rubber plant leaves. |
Я все время была здесь, смазывала оливковым маслом листья фикуса. |
And lately, things haven't been very good. |
А в последнее время, вообще все ужасно. |
Sorry, it's been a while. |
Извини, это длится какое-то время. |
She hasn't been acting like herself lately. |
В последнее время она ведет себя как-то не так. |
She hasn't been acting like herself lately. |
Она ведет себя странно в последнее время. |
You've been stalling this whole time. |
Всё это время ты морочила мне голову. |
For some years, there has been one doctor there and a handful of nuns under Mother Felicity. |
В последнее время там был один врач и несколько монахинь под началом матери Фелисити. |
This feels like right about the time I've been leaving the room. |
Похоже, это верное время для того чтобы я покинул эту комнату. |
We've been having such a horrible time. |
У нас сейчас очень тяжелое время. |
Something has been bothering me for a While. |
Кое-что беспокоит меня в последнее время. |
There's been a lull lately, so it's okay. |
В последнее время было тихо. Пусть. |
She's been in combat for some time, and we will render full assistance. |
Он некоторое время участвовал в сражении, и мы предоставим им помощь. |
The house has been a little noisy the school library is a pickup scene. |
В последнее время в доме было немного шумновато, а школьная библиотека - это место для случайных знакомств. |
I've been licking this wrapper this whole time. |
Я облизывал эту обертку все это время. |
We've been locked in here for days. |
Мы были здесь заперты долгое время. |