Significant progress has recently been made in this regard and the required funding for 2001 has been secured. |
В последнее время в этом плане достигнут значительный прогресс, что позволило обеспечить необходимое финансирование на 2001 год. |
Some $350,000 has been recovered and a follow-up exercise has been conducted to retrieve UNHCR assets. |
Около 350000 долл. США было возвращено, и в настоящее время принимаются дополнительные меры для возвращения средств УВКБ. |
Ms. Gonzalez recalled that she had been a member of the Committee when the country's initial report had been submitted. |
Г-жа Гонсалес напоминает, что она была членом Комитета во время представления первоначального доклада. |
The Geneva Office's personnel service pointed out that the review had been a one-time exercise, had been time-consuming and had been undertaken over a period of some six months whenever staff could be released from their normal duties. |
Кадровая служба ЮНОГ отметила, что этот обзор носил разовый характер, потребовал больших усилий и занял около 6 месяцев, поскольку проводился сотрудниками в свободное от основной работы время, и что поэтому она не может обеспечить регулярное проведение таких обзоров. |
He mentioned that it had recently been extended. |
Он сообщил, что в последнее время эта работа приобрела еще больший размах. |
Legislative measures have recently been adopted to boost employment. |
В последнее время приняты дополнительные законодательные меры по повышению уровня занятости населения. |
I know things haven't been great between us lately... |
Я знаю, что в последнее время между нами не все было гладко... |
She's been so fragile lately. |
Она была так эмоционально нестабильна в последнее время. |
That he'd been turned in captivity. |
О том, что он был завербован во время пленения. |
My wife has been surfing the net. |
Моя жена последнее время много всего нашла в Интернете. |
'Cause I've been craving carbohydrates lately. |
Это потому что в последнее время я подсела на углеводы. |
I was curious about how you've been. |
Мне было интересно, как ты жила в последнее время. |
I know I've been all work lately. |
Знаю, в последнее время я был весь в работе. |
You guys haven't been too forthcoming lately. |
Вы, ребята, были не слишком любезны последнее время. |
Adrian's been a witch lately. |
В последнее время Эдриан вела себя как ведьма. |
You've been my only way through this. |
Все это время ты был для меня способом пережить все это. |
She hadn't really been close to anybody recently. |
На самом деле, она ни с кем не была близка в последнее время. |
Brandon hasn't been himself lately. |
В последнее время Брэндон был сам не свой. |
Better than he has been recently. |
По крайней мере, лучше, чем он сам в последнее время. |
This has been both enlightening and fun. |
Это было очень весело и в то же время интересно. |
I've been so stressed lately. |
На меня много всего навалилось в последнее время. |
Everything's changed since you've been away. |
Все изменилось за то время, пока тебя не было. |
Obviously, I've been tired lately. |
Очевидно, что я уставшая, в последнее время. |
It has been very satisfying lately. |
В последнее время она доставляет мне большое удовольствие. |
Forgive me, I've been very emotional lately. |
Если что, простите меня, я в последнее время чересчур эмоционален. |