Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
Meanwhile, additional funding has now been obtained to extend the program to Maryland and Grand Kru Counties. В то же время было получено дополнительное финансирование для распространения этой Программы на графства Мэриленд и Гранд-Кру.
Moreover, the treatment of complaints regarding the offences in question has been organized. В настоящее время организовано официальное уведомление о совершении такого рода преступлений.
In recent times, however, there has been a change in some trends. Однако в последнее время наблюдаются изменения в некоторых тенденциях.
Students' number in this type of education has been growing, accounting for over 10%. Число лиц, обучающихся в этом секторе системы образования, растет и в настоящее время составляет более 10% от общего количества школьников.
Many of these construction projects have already been completed. В настоящее время большинство строительных работ завершены.
Sound Pollution Standard for Industries has been drafted and is in the process of endorsement. Были разработаны Отраслевые нормы шумового загрязнения, которые в настоящее время находятся на стадии утверждения.
The monthly allowance for women social volunteers has now been increased to NRs. 1,500. В настоящее время размеры ежемесячного пособия для женщин, являющихся социальными волонтерами, увеличен до 1500 непальских рупий.
The Report has been in implementation at present. В настоящее время положения доклада находятся на стадии осуществления.
As soon as discussion on an item has been concluded, the following item will be taken up, time permitting. По завершении обсуждения какого-либо пункта повестки дня будет рассматриваться, если позволит время, следующий пункт.
However, little effort has so far been directed at addressing these concerns. Однако для рассмотрения этих вопросов по состоянию на нынешнее время предпринимались незначительные усилия.
To this end, a database has been established and is currently being updated. Для этих целей создана и в настоящее время обновляется база соответствующих данных.
More than one trafficking ring has been dismantled in the course of the present crisis. За время настоящего кризисы была разрушена не одна сеть торговли людьми.
Thanks to these efforts and others like them, the rate of maternal mortality has been on a downward trend lately. Благодаря действиям этих комиссий и иным аналогичным мерам в последнее время показатели материнской смертности уменьшаются.
The Family Life Education Syllabus has been drafted and is undergoing consultations as discussed under article 5 of this report. Разработана Программа просвещения в области семейной жизни, которая в настоящее время обсуждается в ходе консультаций, о чем говорилось в разделе настоящего доклада, посвященного статье 5.
The number of registered criminal acts against a person's equal rights and freedom of conscience has been on the rise recently. В последнее время происходит рост числа зарегистрированных уголовных преступлений против равноправия и свободы совести индивидуумов.
The independence of the inspectorate had not been questioned during the European Commission's evaluation of the implementation of the directive in Belgian law. Независимость инспекции не подвергалась сомнению во время оценки Европейской комиссией осуществления директивы в правовой сфере Бельгии.
He wondered why there had been a sudden increase in the number of Roma associations during the reporting period. Оратор спрашивает о причинах внезапного увеличения количества ассоциаций рома, которое отмечается во время рассматриваемого периода.
During the Soviet era, it had been a poor, agricultural area. В советское время это был бедный сельскохозяйственный район.
Luxembourg had been host to a number of successive waves of refugees and was expecting the imminent arrival of a group of Syrians. Люксембург принял несколько последовательных волн беженцев и в ближайшее время ожидает прибытия группы сирийцев.
The budget of the Federal Commission against Racism had been increased in 2010 to CHF 200,000. В 2010 году был восстановлен бюджет Федеральной комиссии по борьбе с расизмом, который в настоящее время составляет 200000 швейцарских франков.
Permanent, open-ended labour contracts have recently been replaced by short-term contracts in various sectors. В последнее время в различных секторах на смену постоянным бессрочным трудовым договорам пришли краткосрочные договоры.
During her first visit, the Independent Expert found that the education system has not been spared. Во время первой поездки Независимый эксперт отметила, что пострадала также система образования.
The 4th and 5th state report have now been finalized. В настоящее время дорабатываются четвертый и пятый доклады государства.
At the same time, recommendations by treaty bodies had been faithfully implemented. В то же время рекомендации договорных органов добросовестно выполнялись.
The Compilers Manual has been developed in cooperation with the Oslo Group on Energy Statistics and is currently being finalized for publication. Это руководство разрабатывалось в сотрудничестве с Ословской группой по статистике энергетики, и в настоящее время оно готовится к публикации.