Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
An additional splice variant has been described but its biological validity has not been determined. Был описан дополнительный вариант сплайсинга, но его биологическое действие не было определено.
The aircraft had been initially booked for 72 passengers, but the plane had been stripped to accommodate another six. Хотя рейс был запланирован на 72 пассажира, однако затем удалось дополнительно разместить ещё 6 пассажиров.
There was strong speculation at the time that he had been poisoned by his father-in-law, although this has never been proven. Это вызвало серьёзные подозрения, будто он был отравлен своим тестем, что, впрочем, никогда не было доказано.
A preliminary translation has been undertaken into Russian but editing and production has been halted by lack of funds. Был осуществлен предварительный перевод этого документа на русский язык, но из-за нехватки средств работа по его официальному редактированию и изданию была приостановлена.
His case has been tried, and he had been provisionally released. По его делу было проведено судебное разбирательство, и он был временно освобожден.
It's been awhile since Naoki-san's been this cool. Давно Наоки-сан не был таким крутым.
If they hadn't been such amazing parents, this world could've been a much darker place. Если бы они не были такими замечательными родителями, этот мир, возможно, был бы гораздо хуже.
I've been informed that our chosen regent, the young Van Nguyen, has been rejected by the ancestors. Мне сообщили, что новоизбранный регент, юный Ван Нгуен, был отклонен предками.
I've been your biggest supporter and I was disappointed to hear you've been pilfering equipment. Я был твоим самым большим сторонником и расстроился, узнав что ты расстаскиваешь оборудование.
Things had been different, he'd've been my son-in-law. Всё тогда было иначе, он был моим зятем.
I've been feeling increasingly energized since the operation and I've already been able to transfer that energy to others successfully. Я чувствую себя все более под напряжением после операции и я уже был в состоянии передать что с успехом энергию другим.
We've only been out a few times, but every one of them has been amazing. Мы встречались только пару раз, но каждый из них был потрясающим.
You guys, Noel's been in the middle of everything that's been happening to us. Ноэль был в эпицентре всего происходящего с нами.
It has been transmitted by the executive branch to the Legislative Assembly for adoption, but no action has been taken yet. Он был препровожден правительством в Законодательное собрание для его утверждения, что, однако, еще не было осуществлено.
The Bill had been drafted after a technical committee had been appointed and elaborate consultations had taken place. Проект закона был разработан после назначения технического комитета и тщательных консультаций.
Although the revised schedule has not yet been formally approved by the Supervisory and Monitoring Commission, important progress has been made in key areas. Хотя пересмотренный график еще не был официально утвержден Комиссией по контролю и наблюдению, в ключевых областях достигнут значительный прогресс.
In 1992, the representative of Japan had been upset surprise that his country had been included among the traditional debtors. В прошлом году представитель Японии был весьма удивлен, когда его страну назвали в числе традиционных должников.
The most relative benefit has been in the countries of eastern and south-eastern Asia, where growth has been export-based. Наиболее относительные выгоды наблюдались в странах Восточной и Юго-Восточной Азии, в которых рост экономики был связан с увеличением экспорта.
As has traditionally been the case, the response to food sector requirements of the most recent appeal has been excellent. Отклик на удовлетворение в рамках самого последнего призыва потребностей в продовольственном секторе, как всегда, был самым благоприятным.
Staff had been recruited late and many had not been properly trained. Необходимый персонал был подобран с опозданием, и многие из привлеченных к этой работе, не прошли соответствующей подготовки.
A second promotional video on the goals of the Conference has been prepared, and has been disseminated in English, French, and Spanish. Был подготовлен второй посвященный целям Конференции видеофильм, который распространен на английском, французском и испанском языках.
Between 1991 and 1994 the United Nations Information Centre in Ouagadougou had been managed by UNDP and had been practically unnoticeable and ineffective. В период с 1991 по 1994 год Информационный центр Организации Объединенных Наций в Уагадугу находился под управлением ПРООН и был практически незаметен и неэффективен.
The representative indicated that in the new Constitution the principle of equality had been adopted and the relevant international instruments had been ratified. Представитель отметила, что в новой конституции был закреплен принцип равенства и что были ратифицированы соответствующие международные документы.
In Latin America, initiatives had been taken by Argentina, Brazil and Chile, and the Treaty of Tlatelolco had recently been signed by Cuba. В Латинской Америке были предприняты инициативы со стороны Аргентины, Бразилии и Чили; недавно Договор Тлателолко был подписан Кубой.
A new head of the Criminal Investigation Division has been appointed and his deputy has been dismissed. Был назначен новый начальник Отдела уголовных расследований, а заместитель начальника был отстранен от должности.