Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
Maastricht has been proposed as a venue. В качестве места проведения был предложен Маастрихт.
The document has been prepared in accordance with the following approach. Документ был подготовлен в соответствии с подходом, описанным ниже.
The reporting revealed that significant progress had been achieved in the implementation of actions in the field of sustainable management of water and water-related ecosystems. Представленная информация продемонстрировала, что значительный прогресс был достигнут в осуществлении деятельности в области устойчивого управления водами и водными экосистемами.
The document has been approved within ISO. Этот документ был одобрен в ИСО.
A draft document for review has been prepared. Был подготовлен проект документа для рассмотрения.
The indicator of achievement of 20 countries replying has therefore not been achieved. Таким образом, показатель, равный 20 ответившим странам, не был достигнут.
A new consolidated version of the ATP reflecting the new additions has been issued as a United Nations publication. Новый сводный вариант СПС, отражающий новые дополнения, был издан в качестве публикации Организации Объединенных Наций.
In rural areas, land ownership has traditionally been a driver of exclusion and disempowerment. В сельских районах институт землевладения традиционно был одним из факторов, связанных с изоляцией и отсутствием прав и возможностей.
Urban growth has been associated with an increase in the number of urban residents and workers in precarious situations. Рост городов был связан с увеличением числа городских жителей и трудящихся, живущих в неблагополучных условиях.
Access to reproductive health, a major goal of the Programme of Action, has not been universally achieved. Доступ к услугам по обеспечению репродуктивного здоровья, одной из основных целей Программы действий, не был универсально обеспечен.
As a result, the national preventive vaccination schedule has been revised. В связи с этим был пересмотрен Национальный календарь профилактических прививок.
A translation into English has been deposited with the Secretary-General and adopted by Contracting Parties. Перевод на английский язык был сдан на хранение Генеральному секретарю и принят Договаривающимися сторонами.
Measurable progress has been made in the participation of older women in the labour force. Large regional discrepancies exist, however. Заметный прогресс был достигнут в деле вовлечения пожилых женщин в состав рабочей силы, хотя при этом имеют место существенные региональные различия.
The concept of "transformative social policy" has been coined to refer to this broader perspective on social policy. Термин «социальная политика, направленная на осуществление преобразований» был введен в употребление для обозначения социальной политики в таком широком понимании.
In recent years, much progress has been made with regard to specific service delivery indicators. В последние годы был достигнут значительный прогресс по конкретным показателям оказания акушерской помощи.
On the political front, some progress has been made in increasing women's representation in political bodies. Что касается участия в политической жизни, то определенный прогресс был достигнут в увеличении представительства женщин в политических органах.
Notable progress has been achieved in a number of areas such as water, sanitation and child mortality. Значительный прогресс был достигнут в решении целого ряда проблем, таких как водоснабжение, улучшение санитарных условий и сокращение детской смертности.
The new law on appointments to high office has been implemented in a discriminatory manner in some ministries. Новый закон о назначении на высокие должности был реализован в некоторых министерствах на дискриминационной основе.
A new plan has not subsequently been developed. Новый план впоследствии разработан не был.
In recent years, significant progress has been made in delivering reproductive health-care and family planning services to refugees living in camps. За последние годы был достигнут значительный прогресс в охране репродуктивного здоровья и предоставлении услуг по планированию семьи для беженцев, проживающих в лагерях.
Considerable progress has also been made in promoting the ratification of relevant multilateral instruments. Значительный прогресс был также достигнут в содействии ратификации соответствующих международных соглашений.
For this purpose, a minimum duration to apprenticeship contracts has been introduced. Был установлен минимальный срок договоров об ученичестве.
An Action Plan has been prepared for implementation of the National Strategy for Improvement of the Status of Women and Advancement of Gender Equality. Для целей осуществления Национальной стратегии улучшения положения женщин и продвижения гендерного равенства был подготовлен соответствующий План действий.
Besides, various activities have also been held to promote the value and importance of identities and culture of the local people. Кроме того, был проведен ряд мероприятий, направленных на повышение ценности и роли самобытности и культуры местного населения.
In the legislative sphere, a set of laws and decrees has been developed to strengthen the rights of indigenous peoples. В законодательной сфере в целях укрепления прав коренных народов был разработан ряд законов и постановлений.