Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
The presented data clearly indicate that the level of a minimum wage has been enhanced in comparison with the subsistence minimum strengthened. Приведенные данные однозначно свидетельствуют о том, что минимальный размер оплаты труда был значительно повышен по сравнению с прожиточным минимумом.
A total ban of smoking in public and private workplaces has been legislated. Был законодательно закреплен полный запрет на курение на рабочих местах в государственном и частном секторе.
This funding has been renewed for a further year. Срок предоставления финансирования был продлен еще на год.
A Life Skills Education manual has been issued. Был так же выпущен учебник по жизнедеятельности.
This plan has been implemented in all the production sectors, particularly in the area of public works and housing construction. План был реализован во всех производственных отраслях, особенно в сфере строительства государственных объектов и жилья.
This draft law has been presented to the National Assembly of Viet Nam in 2010. Данный проект был внесен на рассмотрение Национального собрания Вьетнама в 2010 году.
The Latin American region is where the greatest progress has been made in compiling statistical data and qualitative studies on them. В регионе Латинской Америки был достигнут наибольший прогресс в деле сбора статистических данных, а также в осуществлении качественных исследований по этой теме.
During the past year, further progress has been made in developing the above-mentioned programme, as indicated below. В течение прошлого года, как указано ниже, был достигнут новый прогресс в осуществлении вышеупомянутой программы.
Since his return to Tehran, Mr. Hassani has been assigned as Deputy Director for Human Rights and Cultural Diversity. После своего возвращения в Тегеран г-н Хассани был назначен заместителем Директора по вопросам прав человека и культурных различий.
Important progress has been made in the field of science, technology and innovation in the Dominican Republic in the past 17 years. За последние 17 лет в Доминиканской Республике был достигнут значительный прогресс в области науки, технологий и инноваций.
A number of measures has been adopted with the objective to achieve balanced participation of girls in technical education. Был принят ряд мер с целью добиться сбалансированной представленности девушек в технических училищах.
The body implementing the project has been the Pedagogical-psychological Consulting Institute of the Czech Republic. Организацией-исполнителем проекта был назначен Институт педагогико-психологического консультирования Чешской Республики.
The supervision of services for the elderly has been intensified and harmonized at the national level. Надзор за оказанием услуг пожилым людям был усилен и упорядочен на национальном уровне.
Finally, a number of actions have recently been implemented within the context of the European Integration Fund's 2009 Annual Programme. Наконец, в контексте годовой программы Европейского фонда интеграции на 2009 год был проведен ряд мероприятий.
As for regional development, emphasis has been given to the elaboration of the National Strategic Reference Framework 2007-2013. Что касается регионального развития, то акцент был сделан на разработке Национальных стратегических справочных рамок на 2007-2013 годы.
The organization of its permanent exhibitions has already been launched and the Museum was officially inaugurated on June 20th 2009. Подготовка его постоянной экспозиции уже началась, и музей был официально открыт 20 июня 2009 года.
In addition to the provision of monthly food supplies, the educational and community participation element has been enhanced. В дополнение к ежемесячной выдаче продуктов питания был усилен компонент образования и общинного участия.
In addition, a National Coordination Body has been established to monitor and evaluate the implementation of the Strategy. Помимо этого, был создан национальный координационный орган, призванный наблюдать за осуществлением стратегии и давать оценку достигнутого.
Hence, the sector has been identified as a driver of growth. Поэтому сектор был определен как один из локомотивов роста.
A number of strategic documents aimed towards the development of different types of tourism in various geographic areas has been prepared. Был разработан ряд стратегических документов, направленных на развитие различных видов туризма в тех или иных географических районах.
Every dollar of funding received since the crisis had struck had been raised by the Organization's staff through good programme design and innovation. Каждый вложенный доллар, полученный с момента начала кризиса, был мобилизован персоналом Организации благодаря эффективной разработке программ и инновационному подходу.
The first phase of the programme has been successfully implemented, and the second phase has received regular funding from the Government. Первый этап этой программы был успешно осуществлен, а для осуществления второго этапа правительство выделило средства по линии регулярных ресурсов.
The forum has been institutionalized into a regular event for people-to-people exchanges between China and Africa. Форум был организационно закреплен как регулярное мероприятие по обмену между народами Китая и Африки.
It has often been the only international rehabilitation NGO to remain in the country throughout long periods of conflict. Нередко он был единственной международной реабилитационной НПО, которая оставалась в стране в течение долгих периодов конфликта.
The Caribbean project has been focusing on enhancing competitiveness through the harmonization of ICT policies, legislation and regulatory procedures. Проект в Карибском бассейне был направлен на повышение конкурентоспособности путем согласования политики, законодательства и нормативной базы в области ИКТ.