Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
The second building had been closed and its 36 occupants moved to family-type centres in other parts of the country. Второй корпус был закрыт, а его 36 пациентов были переведены в центры семейного типа в других частях страны.
In addition, a new detention centre had opened that spring in Almaty and had already been inspected. Кроме того, весной в Алматы был открыт новый следственный изолятор, который уже стал объектом проведения инспекции.
The bill on migration had been adopted by Parliament in June 2011 and was awaiting promulgation. Законопроект о миграции населения был принят парламентом в июне этого года и сейчас находится на стадии ожидания официальной публикации.
Each treaty body had its own structure, arrangements and mandate peculiar to the instrument for which it had been established. Каждый договорной орган имеет свою собственную структуру, механизм функционирования и мандат, непосредственно связанные с документом, на основании которого он был создан.
The draft had been prepared several months before the current session so that it could be translated into the Committee's working languages. Проект был подготовлен за несколько месяцев до сессии, чтобы обеспечить его перевод на все рабочие языки Комитета.
A number of measures, including technological ones, had been introduced to ensure greater efficiency in the handling of cases. Был принят целый ряд мер, включая технологические, для повышения эффективности рассмотрения дел.
A special department had been set up in the Ministry of the Interior to handle complaints lodged by domestic workers, employers or employment agencies. Для рассмотрения жалоб домработников, работодателей и агентств по трудоустройству в Министерстве внутренних дел был создан специальный департамент.
The author, who had dual Philippine and Spanish nationality, had been transferred to Spain to serve his sentence. Между тем автор, который имеет филиппинское и испанское гражданство, был переведен в Испанию для отбывания там тюремного срока.
Ms. Chanet asked whether the co-facilitators had understood that it had not been the treaty bodies that had proposed the comprehensive reporting calendar. Г-жа Шане спрашивает, понимают ли координаторы, что всеобъемлющий график представления докладов был предложен не договорными органами.
The list of precursor chemicals had also been expanded. Был также расширен перечень химических веществ-прекурсоров.
Several proposals for amendments had been made orally, and it was difficult to adopt them without seeing them in writing. Был выдвинут ряд устных предложений по поправкам, и их трудно принять, не увидев их в письменном виде.
A number of new initiatives had been launched in recent years concerning the restriction of conventional weapons. В последние годы был выдвинут ряд других инициатив по ограничению обычных вооружений.
He welcomed the fact that the issue had once again been on the agenda at the meeting of experts held in April. Он приветствует тот факт, что этот вопрос был вновь поставлен на повестку дня на совещании экспертов, состоявшемся в апреле.
The Chairperson noted that the text of paragraph 35 concerning mines other than anti-personnel mines had been circulated as a non-paper. Председатель отмечает, что текст пункта 35, касающийся мин, отличных от противопехотных, был распространен в качестве неофициального документа.
Although the periodic report of Jamaica had been submitted late, it was most welcome. Несмотря на задержку с представлением периодического доклада Ямайки, он был встречен весьма благожелательно.
In the province where the documentary had been filmed, there were over 50,000 tons of unexploded ordnance. В провинции, где был снят документальный фильм, насчитывается более 50000 тонн невзорвавшихся боеприпасов.
Once again, I want to thank everyone who has been so kind to me. Я хочу еще раз поблагодарить всех, кто был так добр ко мне.
I can think of no other disarmament measure for which the groundwork has been better prepared. Я не могу представить себе никакую другую разоруженческую меру, по которой был бы подготовлен лучший задел.
Another paragraph about the schedule of activities has been presented by the Ethiopian President. И еще один пункт, касающийся графика, который был представлен эфиопским Председателем.
Although most of these countries are rich in natural and human resources, their progress in each of these eight areas has been mixed and uneven. Хотя большинство этих стран богаты природными и людскими ресурсами, их прогресс по этим восьми областям был неоднородным и неодинаковым.
How macroeconomic policies can be enhanced to achieve more inclusive and sustainable development has been the focus of work under this subprogramme. В центре внимания этой подпрограммы был поиск укрепления макроэкономической политики в целях обеспечения более всеохватного и устойчивого развития.
He stated that APCTT had always been a valued and important regional institution in the United Nations family. Он заявил, что АТЦПТ всегда был ценным и важным региональным учреждением в семье Организации Объединенных Наций.
Gender disparities in primary, secondary and tertiary education have all been reduced. Гендерный разрыв был сокращен на всех уровнях образования - начальном, среднем и высшем.
They noted that progress had been made in terms of addressing infant, child and maternal mortality and expanding health-care services. Они отметили, что был достигнут прогресс в снижении младенческой, детской и материнской смертности и расширении медико-санитарного обслуживания.
More recently, an inventory of hazard, vulnerability and risk assessments has been added. Недавно портал был пополнен реестром оценок опасности, уязвимости и рисков.