Remarkable socio-economic progress has been made during EDPRS 1. |
В ходе реализации СЭРСН 1 был достигнут заметный прогресс в социально-экономической сфере. |
As mentioned, remarkable socio-economic progress has been made during EDPRS 1. |
Как уже отмечалось, в ходе реализации СЭРСН 1 в социально-экономической области был достигнут заметный прогресс. |
Some mining licences had been granted to indigenous communities. |
Ряд лицензий на добычу полезных ископаемых был выдан общинам коренного населения. |
An anti-trafficking unit has been established for prevention, protection and prosecution. |
Для предупреждения, защиты и преследования виновных был создан Отдел по борьбе с торговлей людьми. |
A parliamentary committee has also been established to supervise the ICAC. |
Кроме того, для контроля за деятельностью НКБК в парламенте был создан специальный комитет. |
To date, no such violence has been observed. |
До настоящего времени факт подобного насилия не был констатирован еще ни разу. |
That's why you feel like you've been there before. |
Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше. |
I've been so preoccupied with all the... |
Знаешь, честно, я был так поглощён всеми этими... |
That he'd been turned in captivity. |
О том, что он был завербован во время пленения. |
I've been riding horses everyday for 50 years. |
Я был верхом на лошадях каждый день в течение 50 лет. |
You've been off-campus several days babysitting Hunter. |
Ты был вне кампуса пару дней, присматривал за Хантером. |
Man Homer, you've always been a loser. |
Пока. Блин, Гомер, ты всю жизнь был неудачником. |
Maybe I've been tough on you. |
Возможно, я был с лишком суров с тобой. |
He has been a loyal and trustworthy aide since the election. |
Должна признать, он был верным и надежным помощником с самого моего избрания. |
I haven't even been honest. |
Я даже не был честен с самим собой. |
It really hasn't been a very fortunate marriage. |
Этот брак, говоря по правде, не был очень удачным. |
He's been sent to help me. |
Фил для меня был кем-то вроде ангела, который был послан, чтобы помочь мне. |
She said you'd been with her... |
Но она сказала, что ты был с ней... |
I know I've been all work lately. |
Знаю, в последнее время я был весь в работе. |
He's never been more popular. |
Он никогда не был более популярным, чем сейчас. |
A detainee complaints system had also been established. |
Помимо этого, был создан механизм по приему жалоб от содержащихся под стражей лиц. |
A manifesto committing the Government to sustainable development has been adopted. |
Был принят манифест, в котором государство берет на себя обязательства в сфере устойчивого развития. |
Six months I've been nothing but faithful. |
Шесть месяцев я ни делал ничего, кроме как был верным тебе. |
He must've been dead for weeks. |
Должно быть он был там мертвый уже пару недель. |
He was so clever that he's never been suspected. |
Он был настолько умен, что его ни разу даже не подозревали. |