Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
The new law had been applied in two cases but no conviction had been made. Новый Закон был применен по двум делам, однако обвинительные приговоры вынесены не были.
The second of these alternatives has been chosen, and the last sentence has been placed in square brackets. Был выбран второй из этих альтернативных вариантов, и последнее предложение было заключено в квадратные скобки.
He had been informed that agreement had now been reached on the matter. Он был проинформирован о том, что в настоящее время было достигнуто согласие по этому вопросу.
Although a number of proposals had been mooted with a view to redesigning the international financial architecture in that direction, there had been little progress. Хотя было выдвинуто несколько предложений в целях перестройки международной финансовой архитектуры в этом направлении, прогресс был незначительным.
The monument had been designed and built using funds from the Nobel Peace Prize that had been awarded to peacekeepers in 1988. Памятник был спроектирован и построен на средства Нобелевской премии мира, присужденной миротворцам в 1988 году.
A list of issues had been prepared for the first four States parties and rapporteurs had been appointed. Для последних четырех государств-участников был составлен список вопросов и назначены Докладчики по стране.
Legal action had been taken against a police captain, who had recently been convicted. В отношении капитана полиции, который недавно был осужден, были приняты соответствующие правовые санкции.
The Committee had been informed that several similar cases had been known in Finland. Комитет был проинформирован о том, что в Финляндии имели место несколько аналогичных случаев.
A Reproductive Health Act had been promulgated in 2003 but the implementing legislation had not yet been adopted. В 2003 году был обнародован Закон о репродуктивном здоровье, однако законодательство по его осуществлению пока еще не принято.
A number of articles had been mentioned in the written replies, but reference had also been made to "others". В письменных ответах был упомянут ряд статей, однако была также сделана ссылка на "другие".
The Agenda had been announced in 2002 and a consultation document had been released in February 2003. Об этой программе было объявлено в 2002 году, а в феврале 2003 года был выпущен соответствующий информационный документ.
While the procedures have not yet been approved, significant progress has been made. Хотя эти процедуры пока не были утверждены, был достигнут значительный прогресс.
However, the draft article had been added at a relatively late stage in the Working Group's deliberations and had not been discussed in depth. Однако данный проект статьи был добавлен на относительно позднем этапе рассмотрения в Рабочей группе и обстоятельно не обсуждался.
The secretariat said that this question had been examined before and not been further pursued because of legal problems. Секретариат заявил, что этот вопрос ранее изучался и был отложен из-за правовых проблем.
He has been an unstinting source of wise advice, and his pertinent guidance has been of great importance. Он был неисчерпаемым источником мудрых советов, и его уместное кураторство имело большое значение.
This was a matter of opinion, but in the draft a conservative approach had been adopted and most of the existing quotations had been retained. Этот вопрос субъективный, однако при составлении проекта был применен консервативный подход и большинство существующих цитат было сохранено.
A draft of the report had been circulated for review and comments had been received. Проект доклада был распространен для изучения и были получены замечания.
That had been the first time that the Special Committee's annual Seminar had been held in a British Non-Self-Governing Territory. В сущности, это был первый случай проведения ежегодно организуемого Комитетом семинара в несамоуправляющейся британской территории.
The instruments available for confiscation had been expanded and efforts against fraud had been increased significantly. Был расширен инструментарий для конфискации преступных доходов и значительно активизированы усилия по борьбе с мошенничеством.
Unless a robust case for particular information to be collected has been made by users, a topic has not been included. Признак не был включен, если пользователи не приводили обоснованный аргумент в пользу сбора конкретной информации.
At the time of preparing this document the mid-term evaluation has been conducted but the report has not yet been finalized. На момент подготовки настоящего документа среднесрочная оценка была проведена, однако доклад о ней не был еще завершен.
While some progress has been made, it has been frustratingly slow. И хотя некоторый прогресс был сделан, процесс идет удручающе медленными темпами.
Those efforts had been guided by a new, five-year National Strategic Plan, which had been approved by the General Fono in March 2010. Эти усилия направляются новым пятилетним Национальным стратегическим планом, который был утвержден Генеральным фоно в марте 2010 года.
In terms of the recruitment agency, the technical and cost implications had been reviewed and a consensus had been reached. Что касается агентства по найму, то были рассмотрены технические и финансовые последствия и был достигнут консенсус.
All the goods had been received and payment had been made by November. Все товары были получены, и платеж за них был произведен к ноябрю.