Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
He believed that that balance had been achieved. Он полагает, что такой баланс был достигнут.
Two requests are outstanding, although one has been partially responded to. Два запроса пока не выполнены, хотя на один из них ответ частично был получен.
The Prosecutor noted in his previous report that some progress had been made, with indictments issued in three cases. В своем последнем докладе Обвинитель отметил, что был достигнут определенный прогресс, поскольку по трем делам были подготовлены обвинительные заключения.
He has been involved in attempted mercenary recruitment and alleged illicit trafficking of precious minerals. Он был причастен к попыткам вербовки наемников и, согласно утверждениям, незаконному обороту драгоценных камней.
The plan has been mainstreamed into the overall security sector reform effort. Этот план был включен в основные направления деятельности по проведению реформы сектора безопасности.
Civilian casualty tracking and mitigation capability has been established with the Government of Afghanistan. Совместно с правительством Афганистана был создан механизм отслеживания и уменьшения числа гражданских потерь.
It has now been shared with those Member States that have assisted the Lebanese Armed Forces. К настоящему времени он был представлен государствам-членам, оказывающим поддержку Ливанским вооруженным силам.
There has been some progress in the implementation of the ECCAS decisions on the transitional arrangements. Был достигнут определенный прогресс в выполнении решений ЭСЦАГ о переходных механизмах.
Progress over the past year had been good, but significant challenges remained. За прошедший год был достигнут значительный прогресс, однако ряд серьезных проблем остается нерешенным.
A preliminary vetting process has been put in place, based on criminal records. Был начат процесс предварительной проверки наличия судимостей.
An IDF patrol, which reportedly had been fired upon by the unidentified individuals, was dispatched to the location. В это место был направлен патруль ЦАХАЛ, который предположительно был обстрелян неизвестными.
Previously, the process for the ratification of international instruments had been somewhat protracted. В прошлом процесс ратификации международных договоров был несколько затянут.
The right to education and health, already weak in both countries, has been seriously compromised. Серьезный удар был нанесен по праву на образование и здоровье, осуществление которого в обеих странах и без того нельзя было назвать эффективным.
Human rights organizations submitted a bill for a new civil registration act five years ago, but it has not been adopted. Правозащитные организации предложили проект нового закона о регистрации актов гражданского состояния пять лет тому назад, но он до сих пор не был одобрен.
Some progress has been made on women's participation in recent international donor and engagement conferences. Определенный прогресс был достигнут в области расширения участия женщин в недавних международных конференциях по вопросам донорской помощи и сотрудничества.
There had been insufficient investment, in particular in relation to prevention and family support, as well as in research and data collection. Был внесен недостаточный вклад, в частности в предотвращение насилия и поддержку семьи, а также исследования и сбор данных.
The delegation also mentioned that a monument had been built next to the remnants of Old Fort prison. Делегация также упомянула о том, что вблизи руин тюрьмы Старого форта был установлен памятник.
That approach has gradually been introduced in the laws and policies of some countries. Такой подход был постепенно реализован в законах и политике ряда стран.
Fines in cases of violation had been increased, in addition to criminal proceedings. Был увеличен размер штрафов, предусмотренных в случае нарушения, а также предусмотрена уголовная ответственность.
While it was important to continue making improvements, progress had been achieved in the education sector. Систему здравоохранения необходимо продолжать совершенствовать, хотя в этой области и был достигнут прогресс.
Since then, the moratorium has been reinstated. С тех пор мораторий был введен снова.
It was interested to note that San Marino had been the third country to abolish the death penalty. Был с интересом отмечен тот факт, что Сан-Марино стала третьей страной, отменившей смертную казнь.
Some delegations considered that insufficient consensus had been reached to start developing a binding international instrument. По мнению некоторых делегаций, был достигнут недостаточный консенсус в отношении начала разработки обязательного международного документа.
A steering committee has been established for the implementation of this Order. Для выполнения настоящего Указа был создан Руководящий комитет.
Accordingly, a RTI Bill has also been drafted and was discussed in the first session of the second parliament. Соответственно, был подготовлен законопроект о праве на информацию, который был обсужден на первой сессии парламента второго созыва.