Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
Ms. Dimitriu (Romania) said that a verification and cooperation mechanism had been introduced to improve judicial reform and fight corruption. Г-жа Димитриу (Румыния) говорит, что был введен в действие механизм контроля и сотрудничества в целях улучшения судебной реформы и борьбы с коррупцией.
As a basis for teaching, the Roma language had been standardized. Был систематизирован цыганский язык в качестве основы для обучения.
In 2005, a social emergency plan focusing on poverty reduction had been adopted. В 2005 году был принят чрезвычайный план в социальной области, в котором основное внимание уделялось сокращению масштабов бедности.
In 2006, an ethno-racial component had been incorporated in the gender information system of the National Institute for Women. В 2006 году в гендерную информационную систему Национального института по делам женщин был включен этнический/расовый компонент.
For instance, a Contact Committee for Immigrants and the Authorities had been established. Например, был учрежден Комитет по связи между иммигрантами и органами власти.
He asked what sentence had been imposed on the leader of the organization. Оратор спрашивает, какой приговор был вынесен руководителю организации.
A dialogue forum had also been established within the police, both centrally and locally. Также в полиции был организован диалоговый форум как в центральном аппарате, так и на местном уровне.
A Strategy Oversight Committee had been established to monitor implementation and to assist in identifying solutions to any difficulties or delays. Для контроля за ее выполнением и содействия поиску возможностей устранения любых трудностей или задержек был создан Комитет по надзору за осуществлением стратегии.
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
He himself had just been re-elected for a second five-year term as President. Сам он был только что переизбран на второй пятилетний срок в качестве Председателя.
ECLAC had been entrusted since 2004 with a series of mandates relating to such issues. Начиная с 2004 года, на ЭКЛАК был возложен ряд функций в отношении этих вопросов.
Surely it had not been caused merely by differing perceptions of one group by another. Определенно, геноцид не был вызван лишь различным восприятием этих групп друг друга.
In 2010, on the initiative of the Government, Guarani had been declared a "MERCOSUR language". В 2010 году по инициативе правительства Парагвая гуарани был объявлен "языком МЕРКОСУР".
The repairs to the Bolkvi school had never been undertaken. Ремонт школы в Болкви так и не был начат.
The resettlement process had been slowed by financial constraints and the need to educate communities to accept the persons concerned. Процесс расселения был замедлен финансовыми трудностями и необходимостью проведения разъяснительной работы в общинах, с тем чтобы они приняли соответствующий контингент лиц.
Furthermore, the list of basic procedural rights had been published in Georgian, English, Russian, Azeri and Armenian. Кроме того, список основных процессуальных прав был опубликован на грузинском, английском, русском, азербайджанском и армянском языках.
This revision has been an important topic of discussion in the Ethics Committee as well. Этот обзор был также одной из важных тем обсуждения в Комитете по вопросам этики.
The Innovation Policy Review of Belarus has been very well received by the Government of the Republic of Belarus and other stakeholders involved. Обзор инновационной политики Беларуси был очень хорошо принят правительством Республики Беларусь и другими участвовавшими заинтересованными сторонами.
It was planned to produce similar leaflets for the other countries that had recently been reviewed. Планировалось подготовить аналогичные информационные листки для других стран, по которым недавно был проведен обзор.
The first questionnaire has been sent out in December 2011. В декабре 2011 года был разослан первый опросник.
Another mechanism had been put in place to correct as many dubious court decisions as possible. Кроме того, был создан дополнительный механизм, позволяющий пересмотреть как можно больше спорных судебных решений.
A Tolerance Centre had been established under the auspices of the Public Defender's Office. Под эгидой Управления Народного защитника был создан Центр по вопросам терпимости.
The first stage of the reform had been completed with the restructuring of the central executive bodies. Первый этап реформы был завершен с перестройкой центральных исполнительных органов.
Steady and sustained progress has been made within the framework provided by the Evaluation Policy. В рамках осуществления Политики в области оценки был достигнут устойчивый и стабильный прогресс.
The draft strategic framework for the biennium 2014-2015 has been submitted for approval by the General Assembly and is provided for information only. Проект стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов был представлен для утверждения Генеральной ассамблеей и представляется только для информации.