Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
The robust GDP growth over the past decade has not been broad based enough to effect a substantial reduction in poverty. Активный рост ВВП за последнее десятилетие не был в достаточной степени всеохватным, чтобы способствовать существенному сокращению масштабов нищеты.
A number of non-technical documents and brochures (e.g., on nitrogen effects and ozone impacts) had also been developed. Кроме того, был подготовлен целый ряд нетехнических документов и брошюр (например, о воздействии азота и озона).
This document has been prepared in response and covers the main collaborative activities from 2014 to 2015. З. В ответ на эту просьбу был подготовлен настоящий документ, который охватывает основные совместные мероприятия в период 2014-2015 годов.
The first draft of the generic renewable energy commodity-specific specifications were presented at the workshop and useful feedback was received which has now been incorporated. На этом рабочем совещании был представлен первый проект общих спецификаций по конкретным видам возобновляемого энергетического сырья и были получены полезные отклики, которые в настоящее время учитываются в работе.
The document had been circulated to Parties and stakeholders for comments by 10 November 2013. Этот документ был распространен среди Сторон и заинтересованных субъектов для представления замечаний до 10 ноября 2013 года.
A clear potential for wider use by multiple stakeholders had been identified. Был выявлен явный потенциал для его более широкого использования различными заинтересованными сторонами.
A draft list of indicators has also been developed. Был разработан также проект перечня показателей.
He added that a plan had also been developed for implementing the MoU. Он дополнительно сообщил, что был также разработан план реализации МоВ.
Substantial progress has been made in all of these areas since the Monterrey agreement was forged. За время, прошедшее с момента принятия Монтеррейского соглашения, во всех этих областях был достигнут значительный прогресс.
That dimension has been emphasized in order to improve performance and achieve the desired outcomes. Упор на этот аспект был сделан с целью повысить эффективность проводимой работы и достичь желаемых результатов.
Success has therefore been limited and, in certain cases, the situation has deteriorated. В связи с этим успех был ограниченным, а в некоторых случаях ситуация ухудшилась.
The evaluation conducted revealed that participants' capacity in the area of gender equality had been enhanced. По итогам проведенной оценки был сделан вывод о возросшем уровне знания участниками принципов гендерного равенства.
However, wage growth has been limited and may not provide sufficient support to keep inflation close to the target of 2.0 per cent. Однако рост заработной платы был ограниченным и может не обеспечить достаточную поддержку для удержания инфляции на плановом уровне порядка 2 процентов.
An evaluation plan for the global programme has not been developed. Для глобальной программы план оценки не был разработан.
This audit priority has thus been removed from the list for 2014 - 2015. Этот приоритетный вопрос, связанный с проведением ревизий, был исключен из списка задач на 2014 - 2015 годы.
Such progress, however, has not been uniform in all continents. Однако этот прогресс не был одинаковым на всех континентах.
Institutional frameworks have thus been enhanced. Таким образом, был усовершенствован институциональный механизм.
The proposed legislation on trafficking in persons has been discussed at Cabinet level and awaits forwarding to the National Assembly for possible enactment. Предложенный законопроект о торговле людьми был рассмотрен на уровне Кабинета министров и ожидает представления в Национальное собрание для его возможного принятия.
From 1990 to the present day, it has been marked by a number of demographic, social and economic changes. С 1990 года по настоящее время был отмечен ряд демографических, социальных и экономических изменений.
Over the past few years, the functional decentralization of the Mexican State has been intensified through establishment of a number of autonomous bodies. В течение последних нескольких лет посредством создания ряда автономных органов был активизирован процесс функциональной децентрализации государства в Мексике.
In this context, progress has been made in the areas of human resources management and the simplification and harmonization of business practices. В этой связи был достигнут прогресс в области управления людскими ресурсами и упрощения и согласования методов коммерческой деятельности.
Please inform the Committee whether the 2010 draft National Plan of Action for Children has been adopted. Просьба проинформировать Комитет о том, был ли принят проект Национального плана действий в интересах детей 2010 года.
There has been important progress in improving data on violence against women in recent years. В последние годы был достигнут значительный прогресс в деле повышения качества данных о насилии в отношении женщин.
There has been some progress in strengthening institutional mechanisms to advance gender equality, however, many challenges remain. Хотя был достигнут определенный прогресс в укреплении институциональных механизмов по обеспечению гендерного равенства, многие проблемы по-прежнему остаются нерешенными.
Fangqing had been diagnosed with advanced-stage leukaemia at a hospital in Lanzhou, the provincial capital of Gansu. Фанцин был поставлен диагноз «распространенная лейкемия» в больнице в Ланьчжоу, провинциальном центре Ганьсу.