Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
I've been starting and studied their laws ever since I heard that Eprin had been murdered. Я начал и изучил все законы, так как слышал, что Эприм был убит.
Man, it's been three years since I've been in a casino. Прошло три года с тех пор, как я был в казино.
It's like what I've been looking for Has been right in front of me the whole time. Похоже, что тот, кого я искала, всё это время был рядом со мной.
It's been a while since I've been this close to it. Давно я не был так близок к нему.
I know the last year's been terrible for Mr Selfridge, but he's hardly been in the store. Я знаю, что последний год был тяжелым для мистера Селфриджа, но он почти не показывался в магазине.
The traditional spirit and method of work of the Committee had been maintained and positions had been expressed in an atmosphere of mutual respect. Был сохранен традиционный дух и метод работы Комитета, и позиции были изложены в атмосфере взаимного уважения.
Moreover, Mr. Patti had been held in custody for crimes against humanity, and a rich body of evidence against him had been gathered. Более того, г-н Патти был арестован за преступления против человечности и в отношении него была собрана большая доказательная база.
His letter had been transmitted to the State party with a two-month deadline for comments but as yet no response had been received. Его письмо было препровождено государству-участнику для представления комментариев в двухмесячный срок, однако до сих пор ответ не был получен.
Progress had been made in returning land to indigenous communities, and intercultural activities had been undertaken in the areas of health care, education, housing and agriculture. Был достигнут прогресс в вопросе возвращения земли коренным общинам, а в сферах здравоохранения, образования, жилища и сельского хозяйства были проведены межкультурные мероприятия.
When she did, she learned that her elder brother had been arrested by the police without any grounds and had been badly beaten in detention. Она позвонила семье и узнала, что ее старший брат был арестован полицией без всяких оснований и жестоко избит во время содержания под стражей.
He had been elected at a time when UNIDO had been emerging from a crisis situation and facing an uncertain future. Он был избран Генеральным директором, когда ЮНИДО лишь выходила из кризисной ситуации и ее будущее было неопределенным.
I have also been informed that the property and land of internally displaced persons has in some cases been unlawfully appropriated or occupied. Я был также проинформирован о том, что в некоторых случаях имущество перемещенных внутри страны лиц незаконно присваивается, а принадлежащие им земли занимаются.
Rupert's been with me, and now he's been with you. Руперт был со мной, а теперь он с тобой.
Whereas much has been achieved in the area of training and capacity development, progress in terms of direct support to programmes and services has been limited. Несмотря на значительные достижения в области учебной подготовки и создания потенциала, прогресс в обеспечении непосредственной поддержки программ и служб был ограниченным.
One key deliverable has been identified for 2011 and 2012, since the global assessment on tendency surveys has been conducted in 2010. На 2011 и 2012 годы намечено достижение одного основного результата, поскольку глобальный анализ обследований тенденций был проведен в 2010 году.
After graduating from military college he had been sent to Belarus to continue his military service, where he had automatically been registered as a citizen of Belarus. После окончания военного училища он был направлен для дальнейшего прохождения воинской службы в Беларусь, где автоматически был зарегистрирован как гражданин Беларуси.
It had been almost 11 years since Ukraine's landmark decision to forswear what had been the third largest nuclear arsenal in the world. Прошло уже почти 11 лет с тех пор, как Украина приняла историческое решение отказаться от своего ядерного арсенала, который был третьим по величине в мире.
The second case concerned one Jevgenijs Sudakovs, who had been born in Riga and had been conscripted there for compulsory military service. Еще одним примером является случай Евгения Судакова, который родился в Риге и там же был призван на обязательную воинскую службу.
An author had been convicted prior to the entry into force of the CCPR and the CCPR-OP, but his appeals had been heard after that. Автор был осужден до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП, однако его жалоба была заслушана после этого.
It is reported that Ye Myat Hein, a 17-year-old student, has been charged but never been brought before the court. Сообщается, что 17-летнему студенту Е Мьят Хейну были предъявлены обвинения, но он так и не был доставлен в суд.
The delegation should indicate whether an investigation had been carried out and whether anyone had been held responsible for the crime. Делегация должна сообщить о том, было ли проведено расследование и был ли кто-либо признан виновным в совершении этого преступления.
The project has now been "copied" by other municipalities and in one case it has been expanded to include recreation and social services for the elderly. Этот проект в настоящее время стал образцом для подражания для других муниципалитетов, а в одном случае он был расширен, охватив сферу услуг по проведению досуга и социальному обеспечению пожилых людей.
Some delegations noted that this proposal had been justified at the time of drafting, but that since then several new proposals for amendments had been submitted as informal documents. Некоторые делегации отметили, что это предложение было оправданным на том этапе, когда оно было сформулировано, однако с тех пор был представлен ряд новых предложений о поправках в виде официальных документов.
Ship Recycling has been included in the revised ITCP thematic priorities for 2004-2005 and a strategy has been developed to achieve the set objectives. Вопрос о рециркуляции судов был включен в число пересмотренных тематических приоритетов КПТС на 2004-2005 годы, а для достижения поставленных целей разрабатывается соответствующая стратегия.
As has been noted in paragraphs above, the review of the organizational structure of the Mission still has not been carried out. Как отмечалось в пунктах доклада выше, обзор организационной структуры Миссии еще проведен не был.