Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
The law establishing the Extraordinary Chamber has been approved by all competent Cambodian authorities and has been signed by His Majesty, King Norodom Sihanouk. Закон о создании Чрезвычайной коллегии судей был одобрен всеми компетентными органами власти Камбоджи и подписан Его Величеством королем Нородомом Сиануком.
Since that time, considerable progress had been made and the original document had been enriched by comments and proposals from other delegations. За прошедший период был достигнут значительный прогресс; первоначальный вариант документа был существенно дополнен и доработан благодаря комментариям и предложениям, внесенным другими делегациями.
In order to ensure coordinated implementation, a high-level national forum had been set up and national focal points had been designated. Для обеспечения согласованного осуществления был создан национальный форум высокого уровня и назначены национальные координаторы.
That mandate had been endorsed by Economic and Social Council resolution 1282/35, and had subsequently been extended and broadened to include extrajudicial executions. Этот мандат, одобренный Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1282/35, был впоследствии продлен и расширен за счет включения в него внесудебных казней.
Moreover, specific agencies had been established to implement and monitor the Convention and events had been organized to raise awareness about its provisions. Кроме того, для осуществления и контроля за реализацией Конвенции были назначены конкретные учреждения, и был проведен ряд мероприятий в целях повышения осведомленности общественности о ее положениях.
While there had been some progress on the political front, ceasefire agreements had not been fully implemented. Хотя на политическом фронте был достигнут определенный прогресс, соглашения о прекращении огня соблюдаются неполностью.
In addition, no provision has been established in 2004-2005 for the Strategic Planning and Coordination Division, which has been abolished. Кроме того, на 2004 - 2005 годы не были предусмотрены ассигнования для Отдела стратегического планирования и координации, который был упразднен.
A committee had been established to deal with human rights matters and international conventions and had been instructed to promote citizens' rights. Был создан комитет для рассмотрения вопросов, связанных с правами человека и международными конвенциями, которому было поручено содействовать осуществлению прав граждан.
That had been the case for Barbados, for which he had been country rapporteur. Именно такой случай имел место в отношении Барбадоса, стране, по которой выступающий был Докладчиком.
A consensus had been reached over a number of legislative proposals which had been successfully translated into law. Был достигнут консенсус по ряду законопроектов, которые были успешно приняты.
That law had been published in the Official Gazette, which had been widely distributed. Этот закон был опубликован в "Официальной газете", которая широко распространялась.
The staff member had been summarily dismissed and no amount had been recovered to date. Сотрудник был немедленно уволен, и до настоящего момента эти средства вернуть не удалось.
In such conflicts, the human suffering has been immense and development has been not only halted but reversed. Вследствие таких конфликтов неизмеримо возросли человеческие страдания, а процесс развития был не только остановлен, но и обращен вспять.
The text had been completed at an informal meeting the previous day, to which all delegations participating in the negotiations had been invited. Этот текст был дополнен на состоявшемся днем ранее неофициальном заседании, на которое были приглашены все делегации, участвующие в переговорах.
We note the progress that has been made and that has been mentioned by other speakers here this morning. Мы отмечаем прогресс, который был достигнут, и о котором говорили другие ораторы сегодня утром.
While constant insecurity has been one significant limitation on humanitarian assistance, low donor response has been another. Хотя одним из существенных ограничений в отношении поставок гуманитарной помощи было постоянное отсутствие безопасности, другим ограничением был слабый отклик доноров.
This has been done and it has been incorporated into the new Procurement Manual. Этот механизм был разработан и отражен в новом Руководстве по вопросу о закупках.
As has already been said, considerable progress has been achieved, but there are still challenges ahead. Как уже было отмечено, был достигнут значительный прогресс, однако еще предстоит решить немало задач.
Certain weaknesses and management irregularities had been found, and recommendations had been made for correcting them. Был выявлен ряд недостатков и недочетов в управлении, и были подготовлены рекомендации по их исправлению.
Capacity-building had been recognized as one of the most effective developmental mechanisms and had therefore been elevated to branch status. Создание потенциала было признано одним из наиболее эффективных механизмов развития, и поэтому ему был придан статус оперативного подразделения.
The video has been widely used in its original versions and has been translated into French and Spanish. Этот видеофильм широко использовался в своих первоначальных вариантах и был переведен на испанский и французский языки.
Neonatal tetanus has been eliminated, and no case involving the polio virus has been reported since 1995. Был ликвидирован столбняк у новорожденных, а с 1995 года не было сообщений ни об одном случае заболевания полиомиелитом.
Although some progress had been made in that area, full gender equality had not yet been achieved. Хотя в этой области был достигнут определенный прогресс, полное равенство мужчин и женщин еще не обеспечено.
The National Habitat Committee has been expanded, and participation has been at a very high standard. Был расширен состав национального комитета Хабитат, участие в работе которого характеризовалось весьма высоким уровнем.
The remaining case had been found to relate to a minor offence, and disciplinary measures had been taken. Последний случай был признан связанным с малозначимым проступком, и в отношении виновного были приняты дисциплинарные меры.