| 25N-NBOMe has been sold as a street drug and has only been described in the literature in terms of identification by forensic analysis. | 25N-NBOMe продается как уличный наркотик и был описан в литературе только с точки зрения идентификации путем судебного анализа. |
| This has been a storeroom as long as I've been here. | Пока я здесь, тут всегда был склад. |
| That's where I've been while you've been growing up. | Вот где я был, пока ты росла. |
| Lula has been able to neatly dovetail his socialist roots with traditional Brazilian nationalism, which has always been strong in the country's armed forces. | Лула сумел искусно связать свои социалистические корни с традиционным бразильским национализмом, который всегда был силен в вооруженных сила страны. |
| It has been obvious for some years that the "actually existing EMU" has been a costly failure, both economically and politically. | На протяжении нескольких лет стало очевидно, что "на самом деле существующий ЕВС" был дорогостоящим провалом, как экономически, так и политически. |
| Bernie Hou has been a featured guest at the MoCCA, ICON and UberCon comic conventions and has been interviewed by Wizard magazine. | Берни Хоу был гостем на МОССА, ICON и конвенции комиксов UberCon. |
| Bergh had been appointed by President Abraham Lincoln to a diplomatic post in Russia, and had been disturbed by the mistreatment of animals he witnessed there. | До этого Берг получил от президента США Авраама Линкольна назначение на дипломатический пост в России и был поражен жестоким обращением с животными. |
| It's an area that's been riddled with gang violence, which has been really sad to witness. | Этот район был пронизан бандитским насилием, и за этим было очень ужасно наблюдать». |
| Seven years I've been mentoring you, and I haven't been able to move you an inch. | Семь лет я был твоим ментором, и ни на сантиметр тебя не сдвинул. |
| Figgins has been fired, and I've been formally offered the position. | Фиггинс был уволен И мне официально предложили должность |
| The bit indicates that its associated block of memory has been modified and has not been saved to storage yet. | Бит указывает, что связанный с ним блок памяти был изменен и еще не сохранен в хранилище. |
| Concerning Sukma Darmawan, the Government declared that he had been arrested on 6 September 1998 and had been detained for 13 days. | В отношении Сукмы Дармавана правительство сообщило, что 6 сентября 1998 года он был арестован и содержался под стражей в течение 13 суток. |
| The personal status code had been made more equitable through reform of regulations on alimony payments for women, which had been further reinforced by criminal law. | Кодекс о личном статусе был сделан более сбалансированным благодаря реформе положений о выплате женщинам алиментов, которые были дополнительно подкреплены новыми положениями уголовного права. |
| It is considered one of the world's best restaurants since 2006 according to Restaurant Magazine and has been recently been ranked fourth in this toplist. | С 2006 года считается одним из лучших в мире по данным журнала Restaurant и был четвёртым в этом рейтинге. |
| The Barut Hotel Hemera Resort has been established 1990 and has been totally renewed 2007. | Отель Barut Hotel Hemera был построен в 1990 году и полностью отремонтирован в 2007. |
| Big fella here's been very quiet while you've been out - which is only to be expected considering who he really is. | Большой парень был очень тих, пока тебя не было - что вполне ожидаемо, учитывая, кто он на самом деле. |
| Look, it's been hard losing Andrew, but Joey's been a light. | Слушайте, потерять Эндрю было очень тяжело, но Джои был как луч света. |
| It's been so long since anyone has been so kind to us, Nidia. | Прошло много времени с тех пор, как кто-либо был добр к нам, Нидия. |
| News that that juror had been dismissed came after the jury had been deliberating for four and a half hours yesterday. | Новость о том, что этот присяжный был удалён, пришла вчера после того, как присяжные успели посовещаться 4 с половиной часа. |
| Look, we've been through some crazy, we two especially, but the whole time, Coulson's been our anchor. | Посмотрите, мы прошли через многое, особенно вы двое, но все это время, Коулон был нашим якорем. |
| Crane hasn't been to a dentist since he's been here. | Крейн не был у стоматолога с тех пор, как прибыл сюда. |
| That's if she hasn't been at them while I've been here. | Если только моя жена не съела ее, пока я был здесь. |
| Of course, some of the reunions I've been to haven't been so bad. | Конечно, не все встречи, на которых я был, заканчивались так же плохо. |
| It's been about a year since I've been inside a real courtroom. | Я уже больше года не был в зале суда. |
| It has been reported by Mr. Clark, the school's attendance inspector, that this has been a particularly tiresome case of truancy and parental neglect. | Это было доложено мистером Кларком, инспектором по посещению школы, что это был особо запущенный случай прогулов и родительского невнимания. |