Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
An updated crisis communications checklist has been included in the organizational resilience management system playbook, an integrated response tool. Обновленный контрольный перечень сообщений о кризисных ситуациях был включен в общий сценарий функционирования системы обеспечения организационной жизнеспособности, являющейся комплексным инструментом мер реагирования.
The strategic capital review has been divided into three phases. Стратегический обзор капитальных активов был разделен на три этапа.
He understood that progress had been made in the past few months. Он отметил, что, насколько ему известно, в последние месяцы был достигнут прогресс.
The Protocol to the Convention, on abolishing the death penalty, has been ratified by 13 States. Протокол к Конвенции, касающийся отмены смертной казни, был ратифицирован 13 государствами.
Since then, the mandate has been adjusted and the mandate holder requested to cover additional issues. С тех пор мандат был скорректирован, а на мандатария возложены дополнительные обязанности.
The delegation of authority plan had been revised and other implementation was in progress. План делегирования полномочий был пересмотрен, ведется осуществление других рекомендаций.
The GEF secretariat will consider that project, which has been endorsed by eight countries, for the period 2015-2016. Секретариат ГЭФ рассмотрит этот проект, который был одобрен в восьми странах, для реализации в течение периода 2015 - 2016 годов.
A part of the police website () has been devoted to racist violence matters. Один из разделов веб-сайта полиции () был посвящен вопросам насилия на расовой почве.
It was observed that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. Было отмечено, что был исключен ряд идей, содержавшихся в утвержденной программе работы на предыдущий двухгодичный период.
The courts have reversed some disconnections because the process had not been fair. Суды отменили некоторые решения об отключении воды, поскольку этот процесс был несправедливым.
So far, the secretariat has been able to meet this demand through active cooperation with key partners, particularly the Regional Commissions. До настоящего времени секретариат был в состоянии удовлетворять эти потребности за счет активного сотрудничества со своими основными партнерами, в частности с региональными комиссиями.
It is determined that the driver had not been wearing a seat belt. Было установлено, что водитель не был пристегнут ремнем безопасности.
The proposal was not discussed since other basic elements of the document had not been adopted. Данное предложение не обсуждалось, поскольку не был принят один из базовых элементов этого документа.
The analysis has been applied to Uganda as a pilot and is being extended to 10 additional countries with diverse characteristics. Этот анализ был проведен в Уганде как стране эксперимента и сейчас распространяется на 10 других стран с различными характеристиками.
The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. Секретариату был задан вопрос о том, какие меры были приняты для обеспечения низкого показателя доли вакантных должностей и минимизации его последствий для исполнения программ.
Progress has been made in the development of road infrastructure in the major transport corridors. Был достигнут прогресс в развитии дорожной инфраструктуры в основных транспортных коридорах.
There has been progress in the establishment of dry ports in all the regions over the review period. За отчетный период был достигнут прогресс в создании сухих портов во всех регионах.
Initial progress in developing structured benefits realization plans was slow, but there has been noticeable progress in 2013. Первоначально подготовка поэтапных планов реализации выгод шла медленно, однако в 2013 году в этом деле был достигнут заметный прогресс.
While a set of guidelines has been adopted to facilitate accession by the least developed countries, it did not apply to Yemen. Хотя для содействия вступлению наименее развитых стран был принят набор руководящих принципов, по отношению к Йемену он не применялся.
However, this progress has been uneven across regions and countries. Однако в различных регионах и странах достигнутый прогресс был неравномерным.
The subject has been incorporated into all curricula at training centres and in hands-on programmes at the unit level. Этот предмет был включен во все учебные планы учебных центров и практических программ на уровне подразделений.
In some countries, progress has been made with comprehensive and integrated prevention approaches. В некоторых странах прогресс был достигнут при помощи всеобъемлющих и комплексных превентивных подходов.
In 2013 a Product Safety Council had been established. В 2013 году был учрежден Совет по безопасности продукции.
The delegation of Germany outlined the new sampling plan for dry and dried produce which had been compiled together with the INC. Делегация Германии представила новый план отбора проб для сухих и сушеных продуктов, который был разработан совместно с МСО.
Significant progress has been made towards the Unified Railway Law. Значительный прогресс был достигнут на пути к формированию единого железнодорожного права.