| Initial progress has also been made against drug trafficking. | Первоначальный прогресс также был достигнут и в деле борьбы с незаконным оборотом наркотиков. |
| He had reportedly been arrested in 1996. | По имеющимся сведениям, он был арестован в 1996 году. |
| Another police officer suspected of involvement has recently been detained. | Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях. |
| Progress has indeed been achieved over the past few years. | Фактически за последние несколько лет был достигнут определенный прогресс на этом направлении. |
| Indeed, infant mortality has never been so low. | Действительно, уровень детской смертности еще никогда не был столь низким. |
| Furthermore, separability had not been overlooked, but deliberately left aside. | Кроме того, вопрос об отделимости был не проигнорирован, а сознательно оставлен в стороне. |
| Since its adoption, some progress has been achieved. | За время, прошедшее с момента его принятия, был достигнут определенный прогресс. |
| The first post-conflict crop has been harvested. | Впервые за постконфликтный период в крае был собран урожай. |
| Runcorn had been designated a New Town in 1964. | В 1964 году Ранкорн был определен в качестве города - спутника. |
| A national steering committee and eight regional committees had been appointed. | В частности, был сформирован главный комитет на национальном уровне, а также восемь региональных комитетов. |
| Significant progress had been made in integrating gender into agricultural research. | Был достигнут значительный прогресс в плане включения гендерного аспекта в исследования по сельскому хозяйству. |
| Some progress has been made with accountability through gender-responsive budgeting and gender auditing. | Определенный прогресс был достигнут в укреплении подотчетности за счет составления бюджетов с учетом гендерной проблематики и проведения гендерного анализа. |
| The draft report had also been widely disseminated for public comment. | Кроме того, проект этого доклада был широко распространен для получения замечаний со стороны общественности. |
| Emphasis has accordingly been placed on training more teachers. | Поэтому акцент был поставлен на развитие предложения в сфере подготовки преподавателей. |
| Neither had the Optional Protocol been adopted. | На этот момент Факультативный протокол также не был еще принят. |
| Criminal proceedings had also been initiated. | Кроме того, был возбужден и ряд уголовных дел. |
| The Matrimonial Proceedings Act 2003 has been enacted. | Был введен Закон о судопроизводстве по брачно-семейным делам 2003 года. |
| Since those goals were set, major progress has been made. | С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. |
| The Government advises that this sentence has been revoked. | Правительство страны сообщило о том, что этот приговор был отменен. |
| For example, legislation on environmental protection had been enacted in 1994; guidelines on waste management in the tourism industry had been strengthened; the use of fishing nets had been banned; and certain marine areas had been designated as national parks. | Например, в 1994 году был принят закон об охране окружающей среды, были приняты более строгие директивы в отношении удаления отходов в секторе туризма, было запрещено пользоваться рыболовными сетями, а некоторые морские зоны были объявлены национальными заповедниками. |
| The non-refoulement protection has been examined in earlier paragraphs. | Вопрос об обеспечении защиты на основе принципа недопустимости принудительного возвращения был рассмотрен в предшествующих пунктах. |
| One had been pardoned and another had completed his sentence. | Один из них был помилован, а еще один отбыл срок заключения. |
| We wonder whether this option has been sufficiently explored. | У нас возникает вопрос, был ли изучен достаточным образом такой подход. |
| A journalistic source subsequently rumoured that he had been detained or killed. | Один из журналистских источников распространил впоследствии слух о том, что автор был задержан или убит. |
| It was noted that export controls had long been a key non-proliferation tool. | Было отмечено, что экспортный контроль в течение долгого времени был одним из основных средств борьбы с распространением. |