Initial progress has also been made against drug trafficking. |
Первоначальный прогресс также был достигнут и в деле борьбы с незаконным оборотом наркотиков. |
He had reportedly been arrested in 1996. |
По имеющимся сведениям, он был арестован в 1996 году. |
Another police officer suspected of involvement has recently been detained. |
Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях. |
Progress has indeed been achieved over the past few years. |
Фактически за последние несколько лет был достигнут определенный прогресс на этом направлении. |
Indeed, infant mortality has never been so low. |
Действительно, уровень детской смертности еще никогда не был столь низким. |
Furthermore, separability had not been overlooked, but deliberately left aside. |
Кроме того, вопрос об отделимости был не проигнорирован, а сознательно оставлен в стороне. |
Since its adoption, some progress has been achieved. |
За время, прошедшее с момента его принятия, был достигнут определенный прогресс. |
The first post-conflict crop has been harvested. |
Впервые за постконфликтный период в крае был собран урожай. |
Runcorn had been designated a New Town in 1964. |
В 1964 году Ранкорн был определен в качестве города - спутника. |
A national steering committee and eight regional committees had been appointed. |
В частности, был сформирован главный комитет на национальном уровне, а также восемь региональных комитетов. |
Significant progress had been made in integrating gender into agricultural research. |
Был достигнут значительный прогресс в плане включения гендерного аспекта в исследования по сельскому хозяйству. |
Some progress has been made with accountability through gender-responsive budgeting and gender auditing. |
Определенный прогресс был достигнут в укреплении подотчетности за счет составления бюджетов с учетом гендерной проблематики и проведения гендерного анализа. |
The draft report had also been widely disseminated for public comment. |
Кроме того, проект этого доклада был широко распространен для получения замечаний со стороны общественности. |
Emphasis has accordingly been placed on training more teachers. |
Поэтому акцент был поставлен на развитие предложения в сфере подготовки преподавателей. |
Neither had the Optional Protocol been adopted. |
На этот момент Факультативный протокол также не был еще принят. |
Criminal proceedings had also been initiated. |
Кроме того, был возбужден и ряд уголовных дел. |
The Matrimonial Proceedings Act 2003 has been enacted. |
Был введен Закон о судопроизводстве по брачно-семейным делам 2003 года. |
Since those goals were set, major progress has been made. |
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. |
The Government advises that this sentence has been revoked. |
Правительство страны сообщило о том, что этот приговор был отменен. |
For example, legislation on environmental protection had been enacted in 1994; guidelines on waste management in the tourism industry had been strengthened; the use of fishing nets had been banned; and certain marine areas had been designated as national parks. |
Например, в 1994 году был принят закон об охране окружающей среды, были приняты более строгие директивы в отношении удаления отходов в секторе туризма, было запрещено пользоваться рыболовными сетями, а некоторые морские зоны были объявлены национальными заповедниками. |
The non-refoulement protection has been examined in earlier paragraphs. |
Вопрос об обеспечении защиты на основе принципа недопустимости принудительного возвращения был рассмотрен в предшествующих пунктах. |
One had been pardoned and another had completed his sentence. |
Один из них был помилован, а еще один отбыл срок заключения. |
We wonder whether this option has been sufficiently explored. |
У нас возникает вопрос, был ли изучен достаточным образом такой подход. |
A journalistic source subsequently rumoured that he had been detained or killed. |
Один из журналистских источников распространил впоследствии слух о том, что автор был задержан или убит. |
It was noted that export controls had long been a key non-proliferation tool. |
Было отмечено, что экспортный контроль в течение долгого времени был одним из основных средств борьбы с распространением. |