Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
In people's hearts and minds, Crimea has always been an inseparable part of Russia. В сердце, в сознании людей Крым всегда был и остаётся неотъемлемой частью России.
It was stated that efforts had been very limited owing to the demands on Afghan security forces around the elections. Было отмечено, что объем работ был значительно ограничен из-за занятости афганских сил безопасности в связи с проведением выборов.
The Committee notes that this aspect has not been examined in the course of deportation proceedings. Комитет отмечает, что этот аспект не был рассмотрен в ходе принятия решения о депортации.
According to the authors, Mr. Matar had apparently been found guilty and sentenced to death in another trial. Согласно авторам сообщения, г-н Матар, по-видимому, был признан виновным и приговорен к смертной казни на другом судебном процессе.
Failure to respect the requirements of equality had not been substantiated. Факт несоблюдения требований в отношении равенства доказан не был.
This report has still not been received. Этот доклад еще не был получен.
This report has not yet been received. Этот доклад еще не был получен.
In 2005, he had been arrested in connection with a drug trafficking case. В 2005 году он был арестован по делу о торговле наркотиками.
He had been sentenced to one year in prison on the basis of his confession. Он был приговорен к одному году тюремного заключения на основе его признательных показаний.
It has been determined that the Operation can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. Был сделан вывод о том, что меньшая численность должностей не помешает Операции успешно справляться с предусмотренными ее мандатом задачами.
The Committee was also informed that all those costs had been fully factored into the project budget. Комитет был также проинформирован о том, что все соответствующие расходы были в полной мере учтены в бюджете проекта.
Following the above-mentioned assessment, a resource mobilization plan for the country team had been established and a road map developed. После проведения вышеупомянутой оценки был разработан план мобилизации ресурсов для страновой группы и подготовлена соответствующая «дорожная карта».
Furthermore, the Committee was informed that posts which had been proposed for abolishment in the 2014/15 budget were deliberately not filled. Кроме того, Комитет был информирован о том, что должности, которые предлагалось упразднить в рамках бюджета на 2014/15 год, намеренно не заполнялись.
It has been shown conclusively that the virus was introduced by terrorists coming from abroad. Было достоверно установлено, что этот вирус был завезен террористами из-за границы.
Mr. Neuman had been nominated rapporteur of this new general comment at the 104th session. На 104-й сессии докладчиком по этому новому замечанию общего порядка был назначен г-н Нойман.
This approach, focused on capabilities and empowerment, has been endorsed repeatedly in intergovernmental processes. Этот подход, ориентированный на раскрытие потенциала человека и расширение прав и возможностей, был неоднократно одобрен в рамках межправительственных процессов.
As of September, only 31 per cent of the funding required for the humanitarian response plan had been secured. По состоянию на сентябрь был получен только 31 процент финансовых средств, необходимых для реализации плана гуманитарного реагирования.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the need to maintain a supporting structure within the Organization had been recognized. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что признается необходимость в существовании вспомогательной структуры в рамках Организации.
The document has been completed and was submitted to the lead design firm to ensure that it operates within the defined project control framework. Этот документ был подготовлен и представлен ведущей проектной фирме, с тем чтобы она работала в рамках утвержденной контрольной системы проекта.
The recruitment of the Procurement Officer has been completed and the selected candidate is expected to be on-board in December 2014. Набор сотрудника по закупкам был завершен, и ожидается, что отобранный кандидат будет зачислен в штат в декабре 2014 года.
It was established that, on 8 December 2008, the complainant had been extradited from the Russian Federation to Kazakhstan. Было установлено, что 8 декабря 2008 года автор был экстрадирован из Российской Федерации в Казахстан.
This subject had been highlighted as a thematic priority in the Committee's strategic plan (2014-2019). Этот вопрос был указан в качестве тематического приоритета в стратегическом плане Комитета (на 20142019 годы).
This amount was a donor pledge of core voluntary contribution that had already been confirmed in writing in the financial year 2012. Эта сумма представляет собой объявленный одним из доноров добровольный взнос в счет основных ресурсов, который уже был подтвержден в письменном виде в 2012 финансовом году.
The Board followed this request and noted that the internal audit function had not been established in UNITAR. Комиссия выполнила эту просьбу и отметила, что механизм внутренней ревизии в ЮНИТАР создан не был.
The RTG from Apollo 13 had already been designed in such a way, which demonstrates the validity of this approach. РТГ на борту "Аполлона-13" уже был разработан таким образом, что свидетельствует об обоснованности такого подхода.