Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
While this was acknowledged, no response has yet been received. Хотя факт получения письма был подтвержден, ответа пока получено не было.
The proposed Government allocation to the Initiative under the 2013/14 national budget has been reduced by 22 per cent from 2012/13. Объем предложенных правительством ассигнований на функционирование Инициативы в национальном бюджете 2013/14 года был сокращен на 22 процента по сравнению с бюджетом на 2012/13 год.
Its progress in consolidating democratic governance, economic recovery and institutional reform has been remarkable. Был достигнут значительный прогресс в деле укрепления системы демократического управления, экономического восстановления и проведения институциональной реформы.
A transit site has been established in Bangui, where the national army of Chad provides security separate from MISCA. В Банги был создан пункт транзита, безопасность которого обеспечивает национальная армия Чада независимо от АФИСМЦАР.
The bill had been denounced by both local and international anti-corruption regulators for its lack of transparency. Законопроект был подвергнут критике со стороны как местных, так и международных структур, занимающихся вопросами борьбы с коррупцией, на основании его недостаточной транспарентности.
Regarding the Criminal Code, a competing draft has been prepared by the President's Commission on Legislative Reform. Что касается Уголовного кодекса, то альтернативный проект был подготовлен президентской комиссией по законодательной реформе.
Although the commanders suspected of involvement are known, to date no one has been held accountable for those incidents. Хотя имена командиров, подозреваемых в причастности к этим преступлениям, известны, на сегодняшний день ни один из виновных не был привлечен к ответственности за эти преступления.
The impact site indicated that the round had been fired from a north-eastern direction. Характер воронки свидетельствует о том, что выстрел был произведен с северо-востока.
A monitoring and evaluation mechanism has been formulated so as to jointly assess results on a monthly basis. Был разработан механизм контроля и оценки в целях проведения совместной оценки результатов деятельности на ежемесячной основе.
Access to water has largely been restored in Gao and Timbuktu regions. Доступ к водным ресурсам был в значительной мере восстановлен в областях Гао и Томбукту.
The National Hospital in Homs has been completely destroyed. Национальный госпиталь в Хомсе был полностью разрушен.
One volunteer, a university student, has been abducted and his fate remains unknown. Один волонтер, студент университета, был похищен, и о его судьбе по-прежнему ничего не известно.
The Russian Federation regretted that the term had been used by the General Conference at its last session. Российская Федерация сожалеет, что этот термин был использован на последней сессии Генеральной конференции.
Jersey has never been a colony of the UK or an Overseas Territory. Джерси никогда не был ни колонией Соединенного Королевства, ни британской заморской территорией.
However, progress towards the achievement of the gender target has been slow and significant deviations continue to persist between government departments. Однако прогресс в деле достижения этого гендерного показателя был медленным, причем среди государственных министерств по-прежнему хронически сохраняются значительные отклонения.
However, this list of approved suppliers had not been placed on the UNIDO website. При этом, однако, перечень утвержденных поставщиков не был размещен на веб-сайте ЮНИДО.
The budget for implementation of the work programme in 2015 has been revised to include a net additional requirement of $579,000. Бюджет на осуществление программы работы в 2015 году был пересмотрен с тем, чтобы включить чистые дополнительные потребности в размере 579000 долл. США.
The difference in standard salary costs at each duty station has also been considered. Также был рассмотрен вопрос разницы в стандартных расходах на оклады в каждом из мест службы.
In the past the Governing Council has increasingly been obliged to approve funding from the Environment Fund to cover the costs of primary secretariat functions. Ранее Совет управляющих был вынужден все чаще утверждать выделение средств из Фонда окружающей среды для покрытия расходов на основные функции секретариата.
The developing country Parties which report progress on this priority area are generally those where a NAPA process has been established. Стороны, являющиеся развивающимися странами, которые сообщают о прогрессе, достигнутом в этой приоритетной области, обычно являются Сторонами, в которых был организован процесс НАПА.
The climate change module has been pilot-tested in Malawi and the United Republic of Tanzania. Учебный модуль по вопросам изменения климата был опробован в Малави и Объединенной Республике Танзания.
A number of amendments had been suggested, following informal consultations. После проведения неофициальных консуль-таций был предложен ряд поправок.
A number of pilot projects had also been set up and had produced practical benefits. Был разработан также ряд экспериментальных проектов, которые принесли практическую пользу.
Some of the core human rights instruments have also been published in brochures and widely distributed. Ряд основных договоров по правам человека был также опубликован в виде брошюр и получил широкое распространение.
In addition, an overarching scoping document has been developed, outlining a common frame for all the regional assessments. Кроме того, был разработан основной аналитический документ, в котором описываются общие рамки всех региональных оценок.