Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
Steady economic growth has been the rule in the 1990s, but social investment has been less than what is needed. Для 90-х годов был характерен неуклонный экономический рост, однако ассигнования в социальную сферу являлись недостаточными.
A number of books by indigenous writers had been published and the Universal Declaration of Human Rights had been translated into Nahuatl Pipil. Был опубликован ряд книг писателей - представителей коренных народов, а Декларация прав человека была переведена на науатль пипиль.
Recruitment of prison warders had been stepped up and their initial training had been extended and intensified. Был активизирован прием на работу тюремных надзирателей, а их первоначальная подготовка стала более интенсивной и расширенной.
A similar approach had been taken in a previous case regarding Australia, in which information had been requested from the Government of Tasmania. Аналогичный подход был использован в контексте одного из предшествующих дел в отношении Австралии, когда была запрошена информация от властей Тасмании.
Results had been encouraging and the project had been expanded to include the wheat crop. Результаты были положительными, и проект был расширен с включением в него оценки объемов урожая на пшеницу.
That document had been presented in a cursory informal briefing, which not all delegations had been able to attend. Этот документ был представлен в ходе короткого неофициального брифинга, на котором не все делегации смогли присутствовать.
An initial step in this direction has been taken in the Oriental region, where the first Regional Health Directorate has been established. Первый эксперимент был проведен в восточном районе, в котором было создано первое в стране региональное управление здравоохранения.
The 2005 data collection process had recently been completed but had not yet been published. Процесс сбора данных за 2005 год недавно был завершен, однако полученные данные пока еще не опубликованы.
Ms. Sokpoh-Diallo (Togo) replied that, since the report had been written, much progress had been made. Г-жа Сокпох-Диалло (Того) отвечает, что после составления доклада был достигнут значительный прогресс.
Moreover, a number of additional centres had recently been opened and steps had been taken to improve the quality of their services. Кроме того, в последнее время был открыт ряд дополнительных центров и были приняты меры по улучшению качества их обслуживания.
While progress has been made in both these areas, the record has been mixed. Хотя в обеих этих областях был достигнут определенный прогресс, результаты усилий не являются однозначными.
Although this reversal procedure has been tried only on non-human primates, it has been repeatedly successful. Хотя эта процедура восстановления была опробована только на приматах, у неё был неоднократный успех.
Special training course has been conducted for DMT members and as a result a joint information plan on emergencies has been developed. Для членов DMT был проведен специальный учебный курс, в результате чего был разработан единый план информирования при ЧС.
Phobos has been photographed in close-up by several spacecraft whose primary mission has been to photograph Mars. Фобос был сфотографирован крупным планом несколькими космическими аппаратами, основной целью которых являлось фотографирование Марса.
Although the subspecies has been formally described, it has not been widely recognized by taxonomists. Хотя подвид был формально описан, широкого таксономического признания не получил.
The scenes with Dani had been recorded again, and a number of new sections of Albanian women in various occupations had been added. Сцены с Дани были записаны снова, и был добавлен ряд новых албанских женщин в различных профессиях.
Over £200,000 had been spent and the land fund in London had been exhausted. Более 200000 фунтов стерлингов были потрачены и земельный фонд в Лондоне был исчерпан.
Other human rights organisations criticised the way that the attack had been continued after the train had been struck by the first strike. Другие правозащитные организации критиковали то обстоятельство, что нападение было продолжено после того, как поезд был поражён первым ударом.
The text that had been adopted on second reading had been elaborated in a relatively short time. Текст, принятый во втором чтении, был выработан за сравнительно короткий промежуток времени.
The user is only entitled to set-off, when his counterclaim has been legally established or has been recognized by Gameforge and is uncontested. Пользователь имеет право только на протест, если его встречный иск юридически установлен или был признан Gameforge и не оспаривается.
Those who had been attacked gradually left, leaving Birmingham a more conservative city than it had been throughout the eighteenth century. Те, кто подвергся нападению, постепенно покинули город, оставив Бирмингем более консервативным городом, чем он был на протяжении всего XVIII века.
Daman had been secured with small minefields and defensive shelters had been built. Даман был защищён небольшими минными полями, были построены убежища.
She's been everywhere I've been for days. Она была везде, где я был эти несколько дней.
It's been almost ten years since I've been on television. Это было почти десять лет тому назад как я был на телевидении.
Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul. Афганистан был освобожден, но закон и порядок не смогли установить за пределами Кабула.