Примеры в контексте "Been - Был"

Примеры: Been - Был
The staff member had been previously reprimanded for improperly issuing a United Nations vehicle to a staff member for personal use. Сотруднику ранее был вынесен выговор за ненадлежащую выдачу автотранспортного средства Организации Объединенных Наций сотруднику для личных целей.
The new bill has since been approved by the Ministry of Security and Defence and is currently before Congress for consideration. Впоследствии этот новый законопроект был утвержден министерствами безопасности и обороны и в настоящее время находится на рассмотрении в конгрессе Гондураса.
In addition, a course on strategic environmental assessment has been developed for the Latin America and Caribbean region. Кроме того, для региона Латинской Америки и Карибского бассейна был разработан учебный курс по стратегической экологической оценке.
In addition, initial progress has been made at the international level towards greater enhancement and coordination within the chemicals and wastes cluster. Кроме того, на международном уровне был достигнут первоначальный прогресс в направлении дальнейшего улучшения и координации в рамках блока вопросов, касающихся химических веществ и отходов.
One representative said that the Environment Management Group report had been prepared by a consultant and therefore could not be endorsed. Один из представителей отметил, что доклад Группы по рациональному природопользованию был подготовлен консультантом и поэтому не может быть одобрен.
Section 7.2 of the report, setting forth recommendations, had also been updated. Кроме того, был обновлен раздел 7.2 доклада, содержащий рекомендации.
Section 6.2 had been updated to provide lessons learned from the Global Environment Facility (GEF). Раздел 6.2 был обновлен, с тем чтобы отразить уроки, извлеченные из деятельности Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС).
Subsequently, the representative of India reported that no consensus had been reached in the informal discussions. Впоследствии представитель Индии сообщил о том, что в ходе неофициальных обсуждений консенсус не был достигнут.
No comments had been received, and the revised draft decision was before the parties at the current meeting. Замечания не были получены, и пересмотренный проект решения был представлен Сторонам в ходе нынешнего Совещания.
In addition, a new member in Latin America has been identified. Кроме того, был отобран новый кандидат из Латинской Америки.
On demand reduction and related measures, a drug abuse master plan had been elaborated in cooperation with UNODC. В отношении сокращения спроса и связанных с этим мер совместно с ЮНОДК был разработан генеральный план борьбы со злоупотреблением наркотиками.
The 2012 audit workplan has been prepared within the framework of these available resources. План ревизионной деятельности на 2012 год был подготовлен в рамках этих имеющихся в наличии ресурсов.
In this regard, considerable progress has been made, resulting in 27 new ratifications in the reporting period. В этом отношении был достигнут существенный прогресс, поскольку за отчетный период поступило 27 новых ратификационных грамот.
The staff member had previously been reprimanded for failing to exercise due diligence in the offloading of a delivery of fuel to the Organization. Ранее этому сотруднику был объявлен выговор за несоблюдение надлежащих процедур в процессе отпуска топлива Организации.
The biennium has been very much a learning process. Данный двухгодичный период в значительной мере был посвящен процессу обучения.
The issue of investigations and disciplinary cases has been raised by the Office in previous reports of the Secretary-General. Вопрос о расследованиях и дисциплинарных делах был затронут Канцелярией в предыдущих докладах Генерального секретаря.
Clarification was sought regarding why the mandated report had not been produced. Были запрошены разъяснения относительно причин, по которым не был подготовлен испрошенный доклад.
Nonetheless, the Board expressed regret that the start of the dialogue had been so long delayed. При этом члены Совета выразили сожаление по поводу того, что такой диалог не был начат раньше.
However, the Trust Fund has also been established to complement such resources through voluntary contributions from donors. Тем не менее, Целевой фонд также был создан для того, чтобы в дополнение к указанным средствам принимать и добровольные взносы доноров.
He had been strangled and his body dumped in the town of Buqayn. Он был задушен, и его тело было брошено в городе Букайн.
In Duma, the body of George al-Tawil was found; he had been killed in his home by armed terrorists. В Думе было найдено тело Джорджа аль-Тавиля, который был убит вооруженными террористами в его собственном доме.
Better economic performance by developing countries than by developed countries has been a feature of the world economy over the past several years. В последние несколько лет для мировой экономики был характерен опережающий рост развивающихся стран по сравнению с развитыми.
Challenges to improving financial inclusion in rural areas remain, but significant progress has also been made. Сложные проблемы, связанные с расширением охвата финансовыми услугами в сельских районах, сохраняются, но при этом был также достигнут значительный прогресс.
The sixth iteration of the dialogue had been held in Samarang, Indonesia, in 2012. Шестой раунд диалога был проведен в Самаранге, Индонезия, в 2012 году.
Council members reiterated their continued commitment to Haiti and emphasized that there had been some progress despite the many challenges. Члены Совета вновь подтвердили свою неизменную приверженность оказанию помощи Гаити и подчеркнули, что, несмотря на многочисленные вызовы, был достигнут определенный прогресс.