| My husband has been found dead, and I would like to know what you've been doing with him. | Мой муж был найден мёртвым, и я хочу знать что вас с ним связывало. |
| I've been loyal to your family longer than you've been alive. | Я был предан твоей семье дольше, чем ты живешь. |
| Well, maybe not exactly having been forgotten like you've been forgotten. | Что ж, может не совсем были забыты как ты был забыт. |
| I mean, the father hasn't really been down here, and she's been through so much already. | Я имею ввиду, отец не так долго был рядом с ней, а она уже через столькое прошла. |
| John Doe, the unknown survivor of the speedway crash has finally been named now that his family's been notified. | Джон Доу, неизвестный выживший в аварии на шоссе был наконец-то опознан и его семья оповещена. |
| He's been making some noise around the FBI Saying that maybe you haven't been completely honest with us. | Он всем в ФБР говорит, что... возможно, ты был не совсем честен с нами. |
| And in those two months, our hotel project has been destroyed and now our casino has been robbed. | И за эти два месяца проект нашего отеля был уничтожен, а наше казино было ограблено. |
| Top Gear's been to a lot of remote places over the years but we've never been anywhere quite like this. | Топ Гир был во многих далеких уголках за эти годы но мы не были ни в одном похожем месте. |
| If it had been just one man, I'm sure something would've been done about him. | Если бы это был только один человек, то я уверен что было бы уже что-то сделано с ним. |
| It's been years since this guy's been a player. | Прошло много лет с тех пор, как парень был в деле. |
| He's been happy. I've been waiting. | Это он был счастлив, а я ждала. |
| Medok has been taken prisoner and one of the strangers has been captured with him. | Медок был взят в плен, и один из незнакомцев был захвачен вместе с ним. |
| Since Julia hasn't been out of the country - the only place that I've been recently is a business trip to Nebraska. | Поскольку Джулия не выезжала из страны - Единственное место где я был недавно Бизнес поездка в Небраске. |
| All this time I've been chasing Leo, and there's been somebody else. | Всё это время я гонялась за Лео, а с ним был кто-то еще. |
| Everything I've been doing has just been a cry for help. | Все, что я делал, это был всего лишь крик о помощи. |
| There has always been one person in your life who's been there for you and loved you unconditionally. | В твоей жизни всегда был человек, который поддерживал и любил тебя безусловно. |
| "When I've been lost,"you've always been there to bring me back. | Когда я был потерян, ты всегда была рядом, чтобы помочь мне вернуться. |
| It's been a really great evening, what a treat it's been, but I think somewhere along the way, some signals got crossed. | Это был такой потрясающий вечер - сплошное удовольствие, но я думаю, где-то между делом, ты поймал неверные сигналы. |
| Probably would've been better if you hadn't been married. | Было бы лучше, если бы ты не был женат. |
| It's been 18 years since I've been alone in that house. | 18 лет я не был в этом доме один. |
| Chris had always been driven, had always been an adventurer. | Крис всегда был в движении, всегда был искателем приключений. |
| The work was now being completed and an emerging findings document had been released; this had been made available to delegations. | В настоящее время эта работа завершается, и был выпущен документ, содержащий новые выводы; он был распространен среди делегаций. |
| It's been a year now, and you've been quite clear in your statements. | Прошел год, и до этого твой рассказ был предельно ясен. |
| You see, Damon, I've been a vampire Hunter longer than you've been alive. | Понимаешь, Дэймон, я был охотником на вампиров больше чем ты живёшь. |
| An Overlord has been here, and Lexi's been meeting with it? | Властелин был здесь, и Лекси встречалась с ним? |