Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
That view had been supported and it had not been opposed. Это мнение не встретило возражений и было поддержано.
Since only 20 replies had been received in 1992, it had not been possible to draw any clear conclusion. Поскольку в 1992 году было получено лишь 20 ответов, каких-либо четких выводов сделать не удалось.
That statement had been false and misleading and had been based on unfounded allegations and distorted information. Это было лживое и вводящее в заблуждение заявление, построенное на необоснованных утверждениях и искаженной информации.
Other speakers asked whether sufficient attention had been paid to individual countries' conditions when the goals had been set. Другие выступающие задали вопрос о том, было ли уделено достаточно внимания условиям в отдельных странах при постановке этих целей.
Mrs. CHANET (Rapporteur) said that she had been unable to study the document before it had been printed. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что у нее не было возможности изучить документ до его публикации.
The view had also been expressed that, as a result of the new structure, certain programmes had been abolished. Было также выражено мнение, что в результате введения новой структуры были упразднены некоторые программы.
The military presence in the area had since been increased and there had been no further conflict. В этом районе было усилено военное присутствие, позволившее прекратить конфликт.
The proposal had been submitted in a written comment which had not yet been circulated. Это предложение было пред-ставлено в письменном замечании, которое пока не распространено.
Although several individuals had been removed from the celebration area, they had been allowed to continue demonstrating elsewhere. Хотя ряд лиц были удалены с места празднования, им было разрешено продолжать свою демонстрацию в другом месте.
This concept has not yet been implemented fully because it was linked to the global access control, the implementation of which has been postponed. Эта концепция еще не полностью реализована, поскольку она связана с глобальной системой контроля доступа, внедрение которой было отложено.
It had been announced in April 2003 that all stockpiles of anti-personnel mines had been destroyed. В апреле 2003 года было объявлено, что все запасы противопехотных мин уничтожены.
There had been one report of ill-treatment, but it had not been corroborated by the subsequent inquiry. Было получено лишь одно заявление о жестоком обращении, которое не было подтверждено в ходе проведенного по заявлению расследования.
It has also been confirmed that the remaining amount of DM 1.75 million has already been remitted by the Government. Кроме того, было подтверждено, что правительством уже переведена остающаяся сумма в размере 1,75 млн. немецких марок.
Mr. Singh had been arrested and questioned in order to inquire into those complaints and two cases had been registered against him. Г-н Сингх был арестован и допрошен в целях расследования вышеупомянутых обвинений, и в его отношении было возбуждено два уголовных дела.
The other defendant had been acquitted, since his participation in causing the injuries had not been proved. Второй обвиняемый был оправдан, поскольку его участие в нанесении травм не было доказано.
The possibility of a multilateral liberalization of air transport has been studied, but no initiative has been taken to carry it through. Была изучена возможность многосторонней либерализации воздушных перевозок, однако пока не было предпринято никаких инициатив по ее практической реализации.
Regular contacts had been held but no decision had been reached to date. Эти контакты носили регулярный характер, но к моменту проведения совещания конкретного решения принято не было.
A non-voluntary separation programme had not been implemented since the necessary budgetary reduction had been achieved through the voluntary separations and staff redeployments. Программа недобровольных увольнений не применялась, поскольку необходимое бюджетное сокращение было достигнуто с помощью добро-вольных прекращений контрактов и перераспре-деления персонала.
High-quality imported coal has been made generally available, and the consumption of domestic low-grade lignite in the most polluted cities has been prohibited. Высококачественный импортируемый уголь стал широко доступным, а потребление отечественного низкосортного лигнита в наиболее загрязненных городах было запрещено.
To date, no voluntary contribution has been received and no trust fund has been established in connection with the Military Observer Group of MINUGUA. На настоящий момент в связи с Группой военных наблюдателей МИНУГУА добровольных взносов получено не было и никакие целевые фонды не учреждались.
The secretariat stated that there had been no further developments concerning the study since the Preparatory Meeting which had been held in February 1997. Секретариат сообщил о том, что после проведения подготовительного совещания, состоявшегося в феврале 1997 года, не было отмечено каких-либо новых изменений, касающихся этого исследования.
He also said that it had been decided to continue work on a multilingual dictionary of defects which had been created by Italy. Он отметил также, что было принято решение продолжать работу над многоязычным словарем дефектов, составленным Италией.
The progress that has been achieved so far has not been easy. Достичь нынешнего прогресса было отнюдь не легко.
In doing so, it found that investigations had been initiated in all cases which had been reported. При этом оно установило, что было начато расследование всех случаев, доведенных до его сведения.
In the intervening three years neither of these studies has been commissioned and only one of the regional seminars has been held. За прошедшие три года ни одно из этих исследований не было проведено и состоялся лишь один региональный семинар.