Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
Mr. Petrov (Secretariat) said that the reminder had been sent on 12 July 2011. Г-н Петров (Секретариат) говорит, что напоминание было направлено 12 июля 2011 года.
Much emphasis had been placed on education, with many literacy campaigns focusing on girls and women. Большое внимание было уделено образованию, причем многие кампании по распространению грамотности были ориентированы на девочек и женщин.
The reports indicating that no press licences had been issued to foreign journalists since the 2009 elections were also erroneous. Также было несправедливо отмечено, что с момента проведения выборов в 2009 году иностранным журналистам не было выдано ни одного разрешения.
The state of emergency had not been related to the handling of demonstrations. Чрезвычайное положение не было связано с усмирением демонстраций.
The best solution had therefore been to establish a team in Kingston to help draft the report and the requisite replies. Таким образом, наилучшим решением было создание группы в Кингстоне для оказания помощи в подготовке доклада и требуемых ответов.
Mr. O'Flaherty said that, in his opinion, a vote had not been necessary. Г-н О'Флаэрти говорит, что, по его мнению, проводить голосование было необязательно.
It had also been posted on the Committee web page. Оно также было размещено на веб-странице Комитета.
Time constraints had prevented the group from delving into those issues in any depth, and further discussion had been recommended. Ограниченность времени не позволила Группе углубленно заняться этими вопросами, и было рекомендовано продолжить их обсуждение.
Weapons employing white phosphorous had been used recently in densely populated areas. Оружие, в котором используется белый фосфор, недавно было применено в густонаселенных районах.
There had been no consensus on how the Conference should address the use of MOTAPMs. В вопросе о том, каким образом Конференции следует подходить к применению МОПП, консенсуса не было.
Little information has been provided since the 2006 CCW Review Conference on how these commitments are being implemented. За период с обзорной Конференции по КНО 2006 года было представлено весьма немного информации о том, как выполняются эти обязательства.
It had been recommended that the treaty bodies should occasionally hold regional meetings. Договорным органам было рекомендовано время от времени проводить совещания на региональном уровне.
In order to pursue the process, many effective measures had been put in place. Было предпринято немало эффективных шагов для продолжения этого процесса.
It would be useful to know why the terminology had been changed. Было бы полезно узнать, почему изменилась терминология.
It had been suggested that the law on public health be amended so that HIV/AIDS would not viewed as a contagious disease. Было предложено внести поправки в Закон о здравоохранении, чтобы ВИЧ/СПИД не рассматривался как заразное заболевание.
No death sentence had been carried out in Jamaica since 1998. С 1998 года не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.
It would be useful to know what measures had been taken to better protect those children against prejudice, violence and stigmatization. Было бы полезно узнать о мерах, принятых для усиления защиты этих детей от предрассудков, насилия и стигматизации.
No conclusion had yet been reached on the subject. Никаких выводов пока еще сделано не было.
The authors claimed that no action had been taken to remedy the situation. Авторы подтверждают, что никаких мер для исправления ситуации принято не было.
Polygamy was not currently prohibited outright, but had been limited to a few special circumstances. Полного запрещения полигамии введено не было, но она ограничена некоторыми особыми обстоятельствами.
A small group meeting for affected States only had also been organized. Кроме того, для затронутых стран было организовано совещание в составе небольшой группы.
Until recently, destruction by detonation had been the most common method used. До недавнего времени наиболее распространенным методом было уничтожение путем подрыва.
This has been our priority all along. И это всегда было нашим приоритетом.
In the present case, no material damage had been identified, thus leaving the author's daughter with no effective compensation. В данном деле наличие материального ущерба не было установлено, что лишило дочь автора эффективной компенсации.
Please also indicate whether the strategy has been renewed. Просьба указать также, было ли возобновлено осуществление этой стратегии.